Bemba
ISO 639-3: bem
Major language of northern Zambia
Language Details
| Family Lineage | Niger-Congo › Atlantic-Congo › Volta-Congo › Benue-Congo › Bantoid › Southern Bantoid › Bantu › Central Bantu |
| Countries | Zambia, DR Congo |
| Approximate Speakers | ~4,000,000 |
| Notes | Lingua franca in the Copperbelt and northern provinces |
Hebrew Comparisons
| Word | Meaning | Hebrew Word | Transliteration | Hebrew Meaning |
|---|---|---|---|---|
| ibuye | stone, rock | אֶבֶן | ʼeben | (Aramaic) corresponding to אֶבֶן; {a stone}; stone. |
| sanga | to gather, meet, assemble, find | אָגַר | ʼâgar | a primitive root; to harvest; gather. |
| kala | to sit, live, remain | אָהַל | ʼâhal | a denominative from אֹהֶל; to tent; pitch (remove) a tent. |
| -umfwa | to hear, feel | אָזַן | ʼâzan | a primitive root; probably to expand; but used only as a denominative from אֹזֶן; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen; give (perceive by the) ear, hear(-ken). See אָזַן. |
| Eka | one, alone, by oneself | אֶחָד | ʼechâd | a numeral from אָחַד; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first; a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), [phrase] eleven, every, few, first, [phrase] highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
| ukulya | to eat | אָכַל | ʼâkal | a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. |
| Ichine | Truly, truthfully, surely. Used in expressions e.g., "truly truly I tell you..." | אָכֵן | ʼâkên | from כּוּן (compare כֵּן); firmly; figuratively, surely; also (advers.) but; but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily. |
| Lesa | God | אֱלֹהִים | elohim | plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. |
| alila | To cry out, usually in grief or intense sorrow | אַלְלַי | ʼalᵉlay | by reduplication from אָלָה; alas!; woe. |
| amaka | strength, power | אָמַץ | a primitive root; to be alert, physically (on foot) or mentally (in courage); confirm, be courageous (of good courage, stedfastly minded, strong, stronger), establish, fortify, harden, increase, prevail, strengthen (self), make strong (obstinate, speed). | |
| Ine | I, me | אֲנִ֣י | ʼănîy | lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. |
| ine-neka | I myself (emphatic first person pronoun) | אָנֹכִי | sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which. | |
| pwa | to come to an end, to be finished | אָפֵס | ʼâphêç | a primitive root; to disappear, i.e. cease; be clean gone (at an end, brought to nought), fail. |
| ukubêla | to be sick, to ail | בְּלָא | bᵉlâʼ | (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out. |
| bola | to rot, decay, go bad (esp. of plants or flesh) | בָּלַהּ | bâlahh | a primitive root (rather by transposition for בָּהַל); to palpitate; hence, (causatively) to terrify; trouble. |
| -ola | to rot, decay (of organic matter, also extended metaphorically to 'spoil/wear out' of things) | בָּלָה | bâlâh | a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend); consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste. |
| umwana | child, son, daughter | בֵּן | bên | (Aramaic) corresponding to בֵּן; {a son (as a builder of the family name), in the widest sense}; child, son, young. |
| Bana | Children | בֵּן | bên | from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
| Bene | sons of, children of, belonging to | בֵּן | Bene | from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth. |
| panga | to make, to construct, to build | בָּנָה | bânâh | a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely. |
| fwaya | to want, seek, or look for | בְּעָא | bᵉʻâʼ | (Aramaic) or בְּעָה; (Aramaic), corresponding to בָּעָה; to seek or ask; ask, desire, make (petition), pray, request, seek. |
| bula | to increase, to swell up | בָּעָה | bâʻâh | a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask; cause, inquire, seek up, swell out. |
| pya | to be burnt/cooked | בָּעַר | bâʻar | a primitive root; also as denominative from בַּעַר; to kindle, i.e. consume (by fire or by eating); to be(-come) brutish; be brutish, bring (put, take) away, burn, (cause to) eat (up), feed, heat, kindle, set (on fire), waste. |
| bepa | to cheat, defraud, lie | בָּצַע | bâtsaʻ | a primitive root to break off, i.e. (usually) plunder; figuratively, to finish, or (intransitively) stop; (be) covet(-ous), cut (off), finish, fulfill, gain (greedily), get, be given to (covetousness), greedy, perform, be wounded. |
| kakata | to cut, slice | בָּצַר | bâtsar | a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold. |
| buka | wake up - (verb, in the morning) | בֹ֖קֶר | bôqer | from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow. |
| kata | to cut | בָּתַק | bâthaq | a primitive root; to cut in pieces; thrust through. |
| fwa | die | גָּוַע | gâvaʻ | a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish. |
| akala | a grain/seed (generally used for a corn kernel or small round object) | גֵּרָה | gêrâh | from גָּרַר (as in גֵּרָה); properly, (like גַּרְגַּר) a kernel (round as if scraped), i.e.; a gerah or small weight (and coin); gerah. |
| kata | to cut | גָּרַז | gâraz | a primitive root; to cut off; cut off. |
| kunyazya | to hew, to cut down (trees), to fell | גָּרַז | gâraz | a primitive root; to cut off; cut off. |
| ikulu | great, big, chief, prominent person | גָּרֹל | gârôl | from the same as גּוֹרָל; harsh; man of great (as in the margin which reads גָּדוֹל). |
| nkulu | elder, ancestor, chief | גָּרֹל | gârôl | from the same as גּוֹרָל; harsh; man of great (as in the margin which reads גָּדוֹל). |
| ukusaga | to grind | גָּרַס | gâraç | a primitive root; to crush; also (intransitively and figuratively) to dissolve; break. |
| daba | to become thin, emaciated (esp. from grief, sickness, or lack of food); to pine away | דָּאַב | dâʼab | a primitive root; to pine; mourn, sorrow(-ful). |
| ubuchi | honey | דְּבַשׁ | dᵉbash | from an unused root meaning to be gummy; honey (from its stickiness); by analogy, syrup; honey(-comb). |
| lingila | to sit on eggs (said of a bird); to brood; to settle, to incline over | דָּגַר | dâgar | a primitive root,; to brood over eggs or young; gather, sit. |
| ububembe | disease, sickness, pestilence | דְּוַי | dᵉvay | from דָּוֶה; sickness; figuratively, loathing; languishing, sorrowful. |
| kuka | to break (something), to snap | דַּכָּא | dakkâʼ | from דָּכָא; crushed (literally powder, or figuratively, contrite); contrite, destruction. |
| ukudika | to pound (grain), crush | דָּכָה | dâkâh | a primitive root (compare דַּךְ, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally); break (sore), contrite, crouch. |
| ndala | poverty, need, lack, being poor; also 'money' (by semantic drift) | דַּלָּה | dallâh | from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent; hair, pining sickness, poor(-est sort). |
| dala | to ooze, leak (of liquid) | דָּלַף | dâlaph | a primitive root; to drip; by implication, to weep; drop through, melt, pour out. |
| dima | to be silent, to be still, to go quiet | דָּמָה | dâmâh | a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy; cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly. |
| ukufanana | to resemble, to be like | דָּמָה | dâmâh | a primitive root; to compare; by implication, to resemble, liken, consider; compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. |
| tuma | be silent (imperative/interjection, archaic/literary) | דֻּמָּה | dummâh | from דָּמָה; desolation; concretely, desolate; destroy. |
| tuma | to be quiet, to keep quiet, be silent | דְּמִי | dᵉmîy | or דֳּמִי; from דָּמָה; quiet; cutting off, rest, silence. |
| teka | to understand, to reason, to think out, to think | דֵּעַ | dêaʻ | from יָדַע; knowledge; knowledge, opinion. |
| ukusaga | to grind (e.g. mealie/maize) | דְּקַק | dᵉqaq | (Aramaic) corresponding to דָּקַק; to crumble or (trans.) crush; break to pieces. |
| ukukandamya | to crush, press down, compress | הָדַךְ | hâdak | lemma הָדךְ missing vowel, corrected to הָדַךְ; a primitive root (compare דָּקַק); to crush with the foot; tread down. |
| ba | to be (copula, present tense for animate subjects) | הָוָא | hâvâʼ | (Aramaic) or הָוָה; (Aramaic), corresponding to הָוָא; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words); be, become, [phrase] behold, [phrase] came (to pass), [phrase] cease, [phrase] cleave, [phrase] consider, [phrase] do, [phrase] give, [phrase] have, [phrase] judge, [phrase] keep, [phrase] labour, [phrase] mingle (self), [phrase] put, [phrase] see, [phrase] seek, [phrase] set, [phrase] slay, [phrase] take heed, tremble, [phrase] walk, [phrase] would. |
| uluka | to travel, to roam, to wander | הֵלֶךְ | hêlek | from הָלַךְ; properly, a journey, i.e. (by implication) a wayfarer; also a flowing; [idiom] dropped, traveller. |
| Amenshi | water | הַ/מָּֽיִם | mayim | dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| mona | look, see, behold | הִנֵּה | prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see. | |
| kaasa | to keep quiet, to silence (someone), to hush | הָסָה | hâçâh | a primitive root; to hush; hold peace (tongue), (keep) silence, be silent, still. |
| fyala | give birth; bring forth children | וְ/יָלְד֖וּ | yâlad | a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
| ku-zala | to shine, be bright, be radiant; to be bright or clear (of weather, light, face, etc.) | זָהַר | zâhar | a primitive root; to gleam; figuratively, to enlighten (by caution); admonish, shine, teach, (give) warn(-ing). |
| shupa | to trouble, to disturb, to harass | זוּעַ | zûwaʻ | a primitive root; properly, to shake off, i.e. (figuratively) to agitate (as with fear); move, tremble, vex. |
| sunga | to tie, bind | זוּר | zûwr | a primitive root (compare צוֹק); to press together, tighten; close, rush, thrust together. |
| tala | to plant; (archaic) to set running (of plants, cuttings) | זָחַל | zâchal | a primitive root; to crawl; by implication, to fear; be afraid, serpent, worm. |
| umunsonde | tail | זָנָב | zânâb | from זָנַב (in the original sense of flapping); the tail (literally or figuratively); tail. |
| ku zama | to sweat | זֵעָה | zêʻâh | from זוּעַ (in the sense of יֶזַע); perspiration; sweat. |
| zala | to feel sick, discontent, to be full to the point of disgust (esp. of eating) | זָרָא | zârâʼ | from זוּר (in the sense of estrangement) (compare זָרָה); disgust; loathsome. |
| akamba | small rope, string | חֶבֶל | chebel | or חֵבֶל; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling. |
| mwenshi | Moon, month | חֹ֖דֶשׁ | chôdesh | from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon. |
| umweshi | moon/month | חֹדֶשׁ | from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon. | |
| funda | to tie, to bind together (with rope, etc.) | חוּד | chûwd | a primitive root; properly, to tie a knot, i.e. (figuratively) to propound a riddle; put forth. |
| chula | to suffer, to be in pain, to struggle or writhe because of pain | חוּל | or חִיל; a primitive root; properly, to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert; bear, (make to) bring forth, (make to) calve, dance, drive away, fall grievously (with pain), fear, form, great, grieve, (be) grievous, hope, look, make, be in pain, be much (sore) pained, rest, shake, shapen, (be) sorrow(-ful), stay, tarry, travail (with pain), tremble, trust, wait carefully (patiently), be wounded. | |
| ukukaza | to tighten, to make firm, squeeze | חָזַק | châzaq | a primitive root; to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer; aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave, confirm, be constant, constrain, continue, be of good (take) courage(-ous, -ly), encourage (self), be established, fasten, force, fortify, make hard, harden, help, (lay) hold (fast), lean, maintain, play the man, mend, become (wax) mighty, prevail, be recovered, repair, retain, seize, be (wax) sore, strengthen (self), be stout, be (make, shew, wax) strong(-er), be sure, take (hold), be urgent, behave self valiantly, withstand. |
| kata | to cut | חָטַב | châṭab | a primitive root; to chop or carve wood; cut down, hew(-er), polish. |
| fula | to grab, to snatch, to seize forcibly | חָלַט | châlaṭ | a primitive root; to snatch at; catch. |
| gaba | to distribute, to share out | חָלַק | châlaq | a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er). |
| kola | to become weak, languish, be helpless or exhausted (physical or emotional weakness, frailty, powerlessness) | חָלַשׁ | châlash | a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay; discomfit, waste away, weaken. |
| sanga | to gather, collect, heap up | חָסַן | châçan | a primitive root; properly, to (be) compact; by implication, to hoard; lay up. |
| -kata | to cut | חָצַץ | châtsats | a primitive root (compare חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה); also as denominative from חֵץ; properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); to shoot an arrow; archer, [idiom] bands, cut off in the midst. |
| koloba | to dry up; be dry | חָרַב | chârab | or חֲרֵב; a primitive root; to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill; decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, [idiom] surely, (lay, lie, make) waste. |
| kukanga | to be startled, jump suddenly; to leap away in shock or fear | חָרַג | chârag | a primitive root; properly, to leap suddenly, i.e. (by implication) to be dismayed; be afraid. |
| kala | to burn, become scorched or roasted (by fire or the sun) | חָרַךְ | chârak | a primitive root; to braid (i.e. to entangle or snare) or catch (game) in anet; roast. |
| bushiku | night, darkness, difficulty | חֹשֶׁךְ | Choshek | from חָשַׁךְ; the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness; dark(-ness), night, obscurity. |
| ukuchota | to ladle out; to scoop up (liquid) | חָתָה | châthâh | a primitive root; to lay hold of; especially to pick up fire; heap, take (away). |
| kata | to cut | חָתַךְ | châthak | a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) to decree; determine. |
| bata | to catch, touch, hold | חָתַף | châthaph | a primitive root; to clutch; take away. |
| tala | to place, put (something on top of another), to roof | טָלַל | ṭâlal | a primitive root; properly, to strew over, i.e. (by implication) to cover in or plate (with beams); cover. |
| ubupana | width, breadth | טֹפַח | ṭôphach | from טָפַח (the same as טֵפַח); {a spread of the hand, i.e. a palm-breadth (not 'span' of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm)}; hand-breadth (broad). |
| umutolo | burden | טֹרַח | ṭôrach | from טָרַח; a burden; cumbrance, trouble. |
| tula | to carry (a load), to bear (a burden) | טֹרַח | ṭôrach | from טָרַח; a burden; cumbrance, trouble. |
| kububa | to cry repeatedly, howl, moan (as in pain, distress, or lamentation) | יָבַב | yâbab | a primitive root; to bawl; cry out. |
| ukububula | to wail, to groan | יָבַב | yâbab | a primitive root; to bawl; cry out. |
| kubaba | to dig, cultivate | יָגַב | yâgab | a primitive root; to dig or plow; husbandman. |
| Nyambe | High God | יְהֹוָה | Yahweh | from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה. |
| ubumayi | beer (generic term for local beers, not wine, but alcoholic drink) | יַיִן | yayin | from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication; banqueting, wine, wine(-bibber). |
| kulila | to cry | יָלַל | yâlal | a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one); (make to) howl, be howling. |
| isonde | floor, foundation | יְסֻד | yᵉçud | from יָסַד; a foundation (figuratively, i.e. beginning); [idiom] began. |
| Aseka | He/she laughs | יִצְחָק | Yitschaq | from צָחַק; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham; Isaac. Compare יִשְׂחָק. |
| kashishe | very old person, ancient one | יָשֵׁשׁ | yâshêsh | from an unused root meaning to blanch; gray-haired, i.e. an aged man; stoop for age. |
| koba | to hit, strike, beat (physical pain) | כָּאַב | kâʼab | a primitive root; properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil; grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful. |
| kamba | a kind of rope or cord | כֶּבֶל | kebel | from an unused root meaning to twine or braid together; a fetter; fetter. |
| kola | to weaken, become tired or limp, collapse, wilt | כָּלֶה | kâleh | from כָּלָה; pining; fail. |
| ukukula | to grow up, be big, mature | כֶּלַח | kelach | from an unused root meaning to be complete; maturity; full (old) age. |
| kula | to grow, mature, reach fullness/wholeness | כָּלַל | kâlal | a primitive root; to complete; (make) perfect. |
| kubisa | to hide, conceal | כָּמַס | kâmaç | a primitive root; to store away, i.e. (figuratively) in the memory; lay up in store. |
| cine | truth | כֵּן | kên | from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you. |
| kosa | to clear, to weed (specifically to clear ground of grass/weeds with a hoe) | כָּסַח | kâçach | a primitive root; to cut off; cut down (up). |
| kata | to cut | כָּסַם | kâçam | a primitive root; to shear; [idiom] only, poll. Compare כִּרְסֵם. |
| ukupinda | to bend | כָּפַן | kâphan | a primitive root; to bend; bend. |
| kupapa | to tie tightly, to wrap or bind (with cloth, rope, etc.) | כְּפַת | kᵉphath | (Aramaic) a root of uncertain correspondence; to fetter; bind. |
| kola | to dig | כָּרָה | kârâh | a primitive root; properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open; dig, [idiom] make (a banquet), open. |
| kula | to buy | כָּרָה | kârâh | usually assigned as a primitive root, but probably only a special application of כָּרָה (through the common idea of planning implied in a bargain); to purchase; buy, prepare. |
| kata | to cut | כָּרַת | kârath | a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces); be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), [idiom] lose, perish, [idiom] utterly, [idiom] want. |
| Naka | to become tired, weary, exhausted | לָאָה | lâʼâh | a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted; faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). |
| lona | to sleep, to spend the night | לוּן | lûwn | or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night). |
| Malaika | Angel | מַלְאָךְ | Malak | from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger. |
| imika | to uphold or give support to someone or something | סָמַךְ | a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain. | |
| Aleya | He/She going (somewhere) | עָלָה | ʻâlâh | a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| ima | to stand, to be standing | עָמַד | ʻâmad | a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
| Pusuka | To be delivered from danger. Passover was deliverance, salvation from danger. | פֶּסַח | Pesach | from פָּסַח; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim); passover (offering). |
| seka | laugh | צָחַק | tsâchaq | a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport; laugh, mock, play, make sport. |
| nsoka | snake | צֶפַע | tsephaʻ | from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing); adder, cockatrice. |
| uku-ima | to stand up | קוּם | a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). | |
| nsansa | gladness, happiness, bright with happiness | שׂוּשׂ | or שִׂישׂ; a primitive root; to be bright, i.e. cheerful; be glad, [idiom] greatly, joy, make mirth, rejoice. | |
| Seka | To laugh | שָׂחַק | Sachaq | a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. |
| Nsansamuka | To have joy and gladness | שִׂמְחָה | Simchah | from שָׂמֵחַ; blithesomeness or glee, (religious or festival); [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing). |
| kaka | to tie, to fasten tightly | שָׂקַד | sâqad | a primitive root; to fasten; bind. |
| Tota | To clap as in giving thanks, to give thanks. | תּוֹדָה | Todah | from יָדָה; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers; confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering). |
| pinduka | turn | תְּשׁוּבָה | tᵉshûwbâh | or תְּשֻׁבָה; from שׁוּב; a recurrence (of time or place); a reply (as returned); answer, be expired, return. |