Chichewa
ISO 639-3: nya
Language Details
| Family | Niger-Congo › Bantu |
| Countries | Malawi, Zambia, Mozambique |
| Alternative Names | Nyanja |
Hebrew Comparisons
| Word | Meaning | Hebrew Word | Transliteration | Hebrew Meaning |
|---|---|---|---|---|
| kudya | to eat | אָכַל | ʼâkal | a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite. |
| Mulungu | God | אֱלֹהִים | ʼĕlôhîym | plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. |
| lira | to cry, to weep, to wail | אַלְלַי | ʼalᵉlay | by reduplication from אָלָה; alas!; woe. |
| funa | want | בְּעָא | bᵉʻâʼ | (Aramaic) or בְּעָה; (Aramaic), corresponding to בָּעָה; to seek or ask; ask, desire, make (petition), pray, request, seek. |
| buka | to get up, to rise (from sleep), to start the day | בֹּקֶר | bôqer | from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow. |
| ona | to see; interjectional use 'look!' present | הִנֵּה | hinnêh | prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see. |
| mwezi | moon; month | חֹדֶשׁ | chôdesh | from חָדַשׁ; the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon. |
| Nyumba | house | חֻפָּה | chuppâh | from חָפָה; a canopy; chamber, closet, defence. |
| bala | to give birth (of a woman), to beget (of a man) | יָלַד | yâlad | a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman). |
| seka | to laugh | יִצְחָק | Yitsechaq | from צָחַק; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham; Isaac. Compare יִשְׂחָק. |
| kunaka | to become tired, wearied, exhausted | לָאָה | lâʼâh | a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted; faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). |
| madzi | water | מַיִם | mayim | dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen; [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| malaika | angel, messenger | מֲלְאָךְ | mălʼâk | from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger. |
| kumika | to support, to fix upright, to prop up | סָמַךְ | çâmak | a primitive root; to prop (literally or figuratively); reflexively, to lean upon or take hold of (in a favorable or unfavorable sense); bear up, establish, (up-) hold, lay, lean, lie hard, put, rest self, set self, stand fast, stay (self), sustain. |
| kw-era | to ascend, climb, go up | עָלָה | ʻâlâh | a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| ima | to stand, to be standing, to endure | עָמַד | ʻâmad | a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry. |
| kuseka | laugh | צָחַק | tsâchaq | a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport; laugh, mock, play, make sport. |
| nyoka | snake | צֶפַע | tsephaʻ | from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing); adder, cockatrice. |
| kuima | to stand, stand up, rise (from lying or sitting) | קוּם | Qum | a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising). |
| dzula | tear apart | קָרַע | qâraʻ | a primitive root; to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them); cut out, rend, [idiom] surely, tear. |
| seka | to laugh | שָׂחַק | sâchaq | a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport. |
| kakamiza | press firmly | שָׂקַד | sâqad | a primitive root; to fasten; bind. |
| pinduka | turn, change | תְּשׁוּבָה | tᵉshûwbâh | or תְּשֻׁבָה; from שׁוּב; a recurrence (of time or place); a reply (as returned); answer, be expired, return. |