Ga

ISO 639-3: gaa

Major language of the Accra region

Language Details
Family Lineage Niger-Congo › Atlantic-Congo › Volta-Congo › Kwa
Countries Ghana
Approximate Speakers ~2,000,000
Notes Historically significant coastal language

Hebrew Comparisons

Word Meaning Hebrew Word Transliteration Hebrew Meaning
ba child בַּר bar borrowed (as a title) from בַּר; the heir (apparent to the throne); son.
zaala to give birth, to bear יָלַד yâlad a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
fɛɛnɛ beautiful, attractive יָפֶה yâpheh from יָפָה; beautiful (literally or figuratively); [phrase] beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), [phrase] goodly, pleasant, well.
nii eye (organ of sight); appearance עַיִן Ayin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
kubika to limp פָּסַח pâçach a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance; halt, become lame, leap, pass over.
koseka to laugh צָחַק tsâchaq a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport; laugh, mock, play, make sport.
seka to laugh שָׂחַק sâchaq a primitive root; to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play; deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
kakasa to tighten, make firm (of knots, bindings, etc) שָׂקַד sâqad a primitive root; to fasten; bind.
olutuho empty, emptiness, nothingness תֹּהוּ tôhûw from an unused root meaning to lie waste; a desolation (of surface), i.e. desert; figuratively, a worthless thing; adverbially, in vain; confusion, empty place, without form, nothing, (thing of) nought, vain, vanity, waste, wilderness.
kotota to thank, to express gratitude (ritual sense attested) תּוֹדָה tôwdâh from יָדָה; properly, an extension of the hand, i.e. (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers; confession, (sacrifice of) praise, thanks(-giving, offering).