Kikongo
Language Details
| Family | Niger-Congo |
Hebrew Comparisons
| Word | Meaning | Hebrew Word | Transliteration | Hebrew Meaning |
|---|---|---|---|---|
| ngâmbu | side (of river), shore, bank | אֲגַם | ʼăgam | from an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds; pond, pool, standing (water). |
| ndamu | blood | אָדַם | ʼâdam | to show blood (in the face), i.e.; flush or turn rosy; be (dyed, made) red (ruddy). |
| ndengele | foundation (of a house), ground course | אֶדֶן | ʼeden | from the same as אָדוֹן (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.); foundation, socket. |
| nga | I, me | אֲנִי | ani | lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who. |
| vuta | to spend the night, to rest for the night; to lodge overnight | בּוּת | bûwth | (Aramaic) apparent denominative from בַּיִת; to lodge over night; pass the night. |
| bika | to cry, to mourn, to wail | בֶּכֶה | bekeh | from בָּכָה; a weeping; [idiom] sore. |
| bela | to be tired, to get tired, to become weak | בְּלָא | bᵉlâʼ | (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out. |
| kubɛla | to be sick | בְּלָא | bᵉlâʼ | (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out. |
| -ola | to rot, decay | בָּלָה | bâlâh | a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend); consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste. |
| mwana | child, offspring | בֵּן | bên | (Aramaic) corresponding to בֵּן; {a son (as a builder of the family name), in the widest sense}; child, son, young. |
| bonga | to make ready, put in order, repair | בָּנָה | bânâh | a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely. |
| buya | to swell; be swollen | בָּעָה | bâʻâh | a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask; cause, inquire, seek up, swell out. |
| bita | to strike, beat, hit | בָּעַט | bâʻaṭ | a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise; kick. |
| beta | to hit, beat, strike, play (an instrument) | בָּעַט | bâʻaṭ | a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise; kick. |
| bala | to marry (of a man taking a wife); to become a husband | בָּעַל | bâʻal | a primitive root; also as denominative from בַּעַל; to be master; hence, to marry; have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). |
| kubala | to marry (of a man); to take a wife | בָּעַל | bâʻal | a primitive root; also as denominative from בַּעַל; to be master; hence, to marry; have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). |
| mbiza | pool; pond; natural pool (especially muddy, stagnant) | בִּצָּה | bitstsâh | intensive from בֹץ; a swamp; fen, mire(-ry place). |
| kata | to cut | בָּתַק | bâthaq | a primitive root; to cut in pieces; thrust through. |
| bata | to split, strike | בָּתַר | bâthar | a primitive root,; to chop up; divide. |
| kibaku | forehead | גִּבֵּחַ | gibbêach | from an unused root meaning to be high (in the forehead); bald in the forehead; forehead bald. |
| fa | die (archaic/less common, often kufwa) | גָּוַע | gâvaʻ | a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish. |
| kala | heap, pile up (as verb) | גַּל | gal | from גָּלַל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves); billow, heap, spring, wave. |
| kala | lump, clod | גָּלָל | gâlâl | from גָּלַל; dung (as in balls); dung. |
| ngoma | reed-like plant material | גֹּמֶא | gômeʼ | from גָּמָא; properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus; (bul-) rush. |
| galata | to pare, peel, scrape off skin (from root vegetable, etc.) | גָּרַד | gârad | a primitive root; to abrade; scrape. |
| kata | to cut | גָּרַז | gâraz | a primitive root; to cut off; cut off. |
| nzaia | kite (bird), Milvus migrans | דָּאָה | dâʼâh | from דָּאָה; the kite (from its rapid flight); vulture. See רָאָה. |
| kubika | to sacrifice, to offer (ritually, e.g. to spirits/ancestors) | דְּבַח | dᵉbach | (Aramaic) corresponding to זָבַח; to sacrifice (an animal); offer (sacrifice). |
| ndage | small fish | דָּגָה | dâgâh | feminine of דָּג, and meaning the same; {a fish (often used collectively)}; fish. |
| dinga | to give birth to, to multiply (children, creatures) | דָּגָה | dâgâh | a primitive root; to move rapidly; used only as a denominative from דָּג; to spawn, i.e. become numerous; grow. |
| kangala | to show, exhibit, display, make visible | דָּגַל | dâgal | a primitive root; to flaunt, i.e. raise a flag; figuratively, to be conspicuous; (set up, with) banners, chiefest. |
| zahabu | gold | דְּהַב | dᵉhab | (Aramaic) corresponding to זָהָב; gold; gold(-en). |
| duma | be silent, be quiet | דָּהַם | dâham | a primitive root (compare דּוּחַ); to be dumb, i.e. (figuratively) dumbfounded; astonished. |
| ndura | hut, dwelling, temporary shelter | דּוּר | dûwr | (Aramaic) corresponding to דּוּר; to reside; dwell. |
| ndunga | judge; arbiter; law-officer | דַּיָּן | dayân | (Aramaic) corresponding to דַּיָּן; {a judge or advocate}; judge. |
| dísa | to thresh grain | דַּיִשׁ | dayish | from דּוּשׁ; threshing-time; threshing. |
| baka | to press, press down, to squeeze, oppress, pressurize | דָּכָה | dâkâh | a primitive root (compare דַּךְ, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally); break (sore), contrite, crouch. |
| dikidi | large wave, breaker | דֳּכִי | dŏkîy | from דָּכָה; a dashing of surf; wave. |
| dala | to be poor, suffer, be in need | דַּלָּה | dallâh | from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent; hair, pining sickness, poor(-est sort). |
| waka | to burn, to be on fire | דָּלַק | dâlaq | a primitive root; to flame (literally or figuratively); burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly. |
| dima | to be silent, to be still, to rest (refrain from speaking or activity) | דָּמָה | dâmâh | a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy; cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly. |
| mayele | wisdom, intelligence, cleverness | דֵּעָה | dêʻâh | feminine of דֵּעַ; knowledge; knowledge. |
| kubuka | to break | דָּקַק | dâqaq | a primitive root (compare הָדַךְlemma הָדךְ missing vowel, corrected to הָדַךְ); to crush (or intransitively) crumble; beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) [idiom] powder, (be, very) small, stamp (small). |
| dɛta | to sprout, to come out (of a plant) | דֶּתֶא | detheʼ | (Aramaic) corresponding to דֶּשֶׁא; {a sprout; by analogy, grass}; tender grass. |
| vulu | air, vapor, breath, atmosphere | הֶבֶל | hebel | or (rarely in the abs.) הֲבֵל; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb; [idiom] altogether, vain, vanity. |
| ndasi | a type of small aromatic shrub (not always myrtle, but includes shrubby plants with fragrant uses in rituals) | הֲדַס | hădaç | of uncertain derivation; the myrtle; myrtle (tree). |
| vua | to become, to happen, to exist | הָוָא | hâvâʼ | or הָוָה; a primitive root (compare אָוָה, הָיָה) supposed to mean properly, to breathe; to be (in the sense of existence); be, [idiom] have. |
| mvè | bad luck, misfortune, something evil | הַוָּה | havvâh | from הָוָא (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin; calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness. |
| ayi | expression of pain, lament, surprise; 'alas', 'oh!' (cry of distress) | הִי | hîy | for נְהִי; lamentation; woe. (For hiyr. See הוּא, הוּא.) |
| leka | to pass, to leave, to let pass, to allow (esp. transit context) | הֲלָךְ | hălâk | (Aramaic) from הֲלַךְ; properly, a journey, i.e. (by implication) toll on goods at aroad; custom. |
| kuma | to make a loud noise, resound, ring (bell), clang, or sometimes to shout | הָמָה | hâmâh | a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. |
| vanga | to kill, to slaughter | הָרַג | hârag | a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely. |
| zua | to take, to receive | זְבַן | zᵉban | (Aramaic) corresponding to the root of זְבִינָא; to acquire by purchase; gain. |
| zinga | to shine, to be bright | זֹהַר | zôhar | from זָהַר; brilliancy; brightness. |
| ziba | to be dirty, to soil | זוֹב | zôwb | from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue. |
| tala | to plant, to fix (propagate by planting, sometimes used for taking root or spreading) | זָחַל | zâchal | a primitive root; to crawl; by implication, to fear; be afraid, serpent, worm. |
| kumbuka | to remember, call to mind | זָכַר | zâkar | a primitive root; also as denominative from זָכָר; properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male; [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, [idiom] still, think on, [idiom] well. |
| zanga | to make noise; cry out | זָעַק | zâʻaq | a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. |
| zanga | to cough, to have a cough | זָרַר | zârar | a primitive root (compare זוּר); perhaps to diffuse, i.e. (specifically) to sneeze; sneeze. |
| kumbata | to embrace, hug, enfold with arms | חָבַק | châbaq | a primitive root; to clasp (the hands or in embrace); embrace, fold. |
| kela | to lack, to be in want, to fail, to cease (doing something) | חֶדֶל | chedel | from חָדַל; rest, i.e. the state of the dead; world. |
| kuka | to encircle, to go around (to wind around, surround) | חוּג | chûwg | from חוּג; a circle; circle, circuit, compass. |
| kata | to cut | חָטַב | châṭab | a primitive root; to chop or carve wood; cut down, hew(-er), polish. |
| katuka | to cut | חָטַב | châṭab | a primitive root; to chop or carve wood; cut down, hew(-er), polish. |
| kitaba | maize, grain, sometimes used for 'bread grain' (mod. usages after introduction of maize) | חִטָּה | chiṭṭâh | of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en). |
| kuka | to hook, to catch (with a hook); also 'ukuka' = a hook | חַכָּה | chakkâh | probably from חָכָה; a hook (as adhering); angle, hook. |
| ndilaka | loincloth, strip of cloth | חַלֻּק | challuq | from חָלַק; smooth; smooth. |
| kosa | to err, to sin, to miss the mark | חַלָּשׁ | challâsh | from חָלַשׁ; frail; weak. |
| kaama | to be warm, to be hot (of sun, day, weather); to be heated | חָם | châm | from חָמַם; hot; hot, warm. |
| kama | heat; to be hot, burn; parching heat; also 'the sun' in some idioms | חַמָּה | chammâh | from חָם; heat; by implication, the sun; heat, sun. |
| kima | sacred stone, fetish, object of ritual power (especially as a physical mediator of spiritual force) | חַמָּן | chammân | from חַמָּה; a sun-pillar; idol, image. |
| kima | to run away, to escape, to flee | חָמַק | châmaq | a primitive root; properly, to wrap; hence, to depart (i.e. turn about); go about, withdraw self. |
| kumala | to rise (of yeast); to become swollen or foamy (baking, fermentation) | חָמַר | châmar | a primitive root; also as denominative (from חֵמָר); properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitch; daub, befoul, be red, trouble. |
| kana | to pity, to take pity (on), to have mercy | חָנַן | chânan | a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, [idiom] fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, [idiom] very. |
| kosa | to lack, to be without, to deceive | חָסֵר | châçêr | from חָסֵר; lacking; hence, without; destitute, fail, lack, have need, void, want. |
| kemba | to hurry, to be quick, to rush | חָפַז | châphaz | a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear; (make) haste (away), tremble. |
| kesa | to divide, cut, split | חָצָה | châtsâh | lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve; divide, [idiom] live out half, reach to the midst, participle |
| kasa | to cut, separate, divide | חָצַץ | châtsats | a primitive root (compare חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה); also as denominative from חֵץ; properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); to shoot an arrow; archer, [idiom] bands, cut off in the midst. |
| kaka | to scratch, engrave, incise, mark with a sharp instrument | חָקָה | châqâh | a primitive root; to carve; by implication, to delineate; also to entrench; carved work, portrayed, set a print. |
| kelela | to tremble, to shiver (with fear or cold) | חָרֵד | chârêd | from חָרַד; fearful; also reverential; afraid, trembling. |
| kala | to burn, be hot, to roast, to bake | חָרָה | chârâh | a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, [idiom] earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, [idiom] very, be wroth. See תַּחָרָה. |
| kala | to roast, to scorch | חָרַר | chârar | a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle. |
| kata | to cut | חָתַךְ | châthak | a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) to decree; determine. |
| ntanu | son-in-law | חָתָן | châthân | from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law. |
| kota | to fear, to be afraid | חֲתַת | chăthath | from חָתַת; dismay; casting down. |
| koba | to kill, to massacre, to slaughter | טֶבַח | ṭebach | from טָבַח; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter); [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay, [idiom] sore. |
| tuba | to kill, to slaughter | טֶבַח | ṭebach | from טָבַח; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter); [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay, [idiom] sore. |
| temba | fault, blame, accusation | טָמֵא | ṭâmêʼ | from טָמֵא; foul in a religious sense; defiled, [phrase] infamous, polluted(-tion), unclean. |
| tene | basket (for carrying produce) | טֶנֶא | ṭeneʼ | from an unused root probably meaning to weave; a basket (of interlaced osiers); basket. |
| tama | to taste (food); to relish, savor | טְעַם | ṭᵉʻam | (Aramaic) corresponding to טָעַם; to taste; causatively to feed; make to eat, feed. |
| mpanu | breadth, width | טֹפַח | ṭôphach | from טָפַח (the same as טֵפַח); {a spread of the hand, i.e. a palm-breadth (not 'span' of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm)}; hand-breadth (broad). |
| mutolo | load | טֹרַח | ṭôrach | from טָרַח; a burden; cumbrance, trouble. |
| tala | to pluck, tear off, break off (esp. fruit/food from tree or source) | טָרָף | ṭârâph | from טָרַף; recently torn off, i.e. fresh; pluckt off. |
| yasa | to become tired, to give up, to get worn out; (contextually, to be resigned or exhausted of effort) | יָאַשׁ | yâʼash | a primitive root; to desist, i.e. (figuratively) to despond; (cause to) despair, one that is desperate, be no hope. |
| kububila | weep aloud, cry loudly | יָבַב | yâbab | a primitive root; to bawl; cry out. |
| mbala | to lead, to bring (especially as in to take someone to a place, to usher) | יְבַל | yᵉbal | (Aramaic) corresponding to יָבַל; to bring; bring, carry. |
| kubela | to show, to indicate, to reveal | יָבַל | yâbal | a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp); bring (forth), carry, lead (forth). |
| mbale | river, large waterbody | יָבָל | yâbâl | from יָבַל; a stream; (water-) course, stream. |
| yidika | to praise, to thank, to confess (esp. God) | יָדָה | yâdâh | a primitive root; used only as denominative from יָד; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands); cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). |
| lela | to cry | יָלַל | yâlal | a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one); (make to) howl, be howling. |
| naka | to suck, to nurse, to breastfeed (esp. for children at the breast) | יָנַק | yânaq | a primitive root; to suck; causatively, to give milk; milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). |
| yala | to appoint; to set, to place in authority; to rule | יָעַד | yâʻad | a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage); agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time). |
| -yala | become weak | יָעַף | yâʻaph | a primitive root; to tire (as if from wearisome flight); faint, cause to fly, (be) weary (self). |
| shima | to put, to place | יָשַׂם | yâsam | a primitive root; to place; intransitively, to be placed; be put (set). |
| nkadi | pot, cooking pot (rare, Kongo-Yombe dialects; sometimes generalized as 'vessel') | כַּד | kad | from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher. |
| kukula | to grow, to grow up, to mature | כֶּלַח | kelach | from an unused root meaning to be complete; maturity; full (old) age. |
| kumuka | to burn, to be hot, scorch | כָּמַר | kâmar | a primitive root; properly, to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity); be black, be kindled, yearn. |
| kina | louse, body louse (Pediculus humanus) | כֵּן | kên | from כָּנַן in the sense of fastening; (from infixing its sting; used only in plural (and irregular in Exodus 8:17,18; Hebrews 13:14)); a gnat; lice, [idiom] manner. |
| kana | to plant, to sow | כָּנַן | kânan | a primitive root; to set out, i.e. plant; [idiom] vineyard. |
| kansa | to put together, to assemble, to pile up | כָּנַס | kânaç | a primitive root; to collect; hence, to enfold; gather (together), heap up, wrap self. |
| -kana | refuse, deny | כָּנַף | kânaph | a primitive root; properly, to project laterally, i.e. probably (reflexive) to withdraw; be removed. |
| kupa | to bend, to fold | כָּפָה | kâphâh | a primitive root; properly, to bend, i.e. (figuratively) to tame or subdue; pacify. |
| kúfúla | to cleanse, to purify | כָּפַר | kâphar | a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel; appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |
| kele | stomach; belly (internal organ) | כְּרֵשׂ | kᵉrês | by variation from קָרַס; the paunch or belly (as swelling out); belly. |
| kataba | to write (archaic, also used in texts or ceremonial contexts; modern form is 'kanga' in Congo, but 'kataba' is attested in missionaries' and early colonial records) | כְּתַב | kᵉthab | (Aramaic) corresponding to כָּתַב; {to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)}; write(-ten). |
| kita | partition, wall, divider (especially an interior wall or panel, can mean fence in some dialects) | כְּתַל | kᵉthal | (Aramaic) corresponding to כֹּתֶל; {a wall (as gathering inmates)}; wall. |
| kasa | to pound, beat, triturate (food, e.g. in a mortar) | כָּתַשׁ | kâthash | a primitive root; to butt or pound; bray. |
| luta | to hide, to go unobtrusively | לָאט | lâʼṭ | from לָאַט (or perhaps for active participle of לוּט); properly, muffled, i.e. silently; softly. |
| luwa | plank, board, slab (of wood, sometimes stone), flat surface (class 11 'lu-' prefix) | לוּחַ | lûwach | or לֻחַ; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table. |
| lata | to press, to compress, to put under pressure | לַחַץ | lachats | from לָחַץ; distress; affliction, oppression. |
| luta | to hide, to keep secret | לָט | lâṭ | a form of לָאט or else participle from לוּט; properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly; enchantment, privily, secretly, softly. |
| kɛti | noose, snare | לֶכֶד | leked | from לָכַד; something to capture with, i.e. a noose; being taken. |
| lemba | to teach, educate, instruct | לָמַד | lâmad | a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). |