Kimbundu
Language Details
| Family | Niger-Congo › Bantu |
| Notes | Added via find_cognates for H2646 |
Hebrew Comparisons
| Word | Meaning | Hebrew Word | Transliteration | Hebrew Meaning |
|---|---|---|---|---|
| ngambo | bank, shore, side | אֲגַם | ʼăgam | from an unused root (meaning to collect as water); a marsh; hence a rush (as growing in swamps); hence a stockade of reeds; pond, pool, standing (water). |
| ndengele | first course (layer) of a wall; foundation | אֶדֶן | ʼeden | from the same as אָדוֹן (in the sense of strength); a basis (of a building, a column, etc.); foundation, socket. |
| Kalunga | God | אֱלֹהִים | elohim | plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty. |
| uvutuka | to pass the night somewhere, to sleep overnight | בּוּת | bûwth | (Aramaic) apparent denominative from בַּיִת; to lodge over night; pass the night. |
| kubika | to wail (with sorrow) | בֶּכֶה | bekeh | from בָּכָה; a weeping; [idiom] sore. |
| kubela | to be tired, to become weak | בְּלָא | bᵉlâʼ | (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out. |
| kubêla | to be sick | בְּלָא | bᵉlâʼ | (Aramaic) corresponding to בָּלָה (but used only in a mental sense); to afflict; wear out. |
| -ola | to rot, spoil | בָּלָה | bâlâh | a primitive root; to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend); consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste. |
| mwana | child, offspring | בֵּן | bên | (Aramaic) corresponding to בֵּן; {a son (as a builder of the family name), in the widest sense}; child, son, young. |
| bonga | to correct, to put right, to mend | בָּנָה | bânâh | a primitive root; to build (literally and figuratively); (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), [idiom] surely. |
| kubúya | to swell | בָּעָה | bâʻâh | a primitive root; to gush over, i.e. to swell; (figuratively) to desire earnestly; by implication to ask; cause, inquire, seek up, swell out. |
| kú-bita | to strike, beat | בָּעַט | bâʻaṭ | a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise; kick. |
| beta | to hit, beat, strike (e.g., a drum) | בָּעַט | bâʻaṭ | a primitive root; to trample down, i.e. (figuratively) despise; kick. |
| okúbala | to marry (of a man); to take a wife | בָּעַל | bâʻal | a primitive root; also as denominative from בַּעַל; to be master; hence, to marry; have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). |
| okubala | to marry, to take a wife | בָּעַל | bâʻal | a primitive root; also as denominative from בַּעַל; to be master; hence, to marry; have dominion (over), be husband, marry(-ried, [idiom] wife). |
| mbiza | stagnant pool, muddy water, pond | בִּצָּה | bitstsâh | intensive from בֹץ; a swamp; fen, mire(-ry place). |
| kakata | to cut | בָּצַר | bâtsar | a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בָּצִיר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold. |
| kakata | to cut | בָּתַק | bâthaq | a primitive root; to cut in pieces; thrust through. |
| bata | to strike, to beat | בָּתַר | bâthar | a primitive root,; to chop up; divide. |
| kibaku | forehead | גִּבֵּחַ | gibbêach | from an unused root meaning to be high (in the forehead); bald in the forehead; forehead bald. |
| kata | to cut | גָּדַד | gâdad | a primitive root (compare גּוּד); to crowd; also to gash (as if by pressing into); assemble (selves by troops), gather (selves together, self in troops), cut selves. |
| nguba | back, hump | גֵּוָה | gêvâh | feminine of גֵּו; the back, i.e. (by extensive) the person; body. |
| fwá | die | גָּוַע | gâvaʻ | a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire; die, be dead, give up the ghost, perish. |
| kala | to heap, to pile up | גַּל | gal | from גָּלַל; something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves); billow, heap, spring, wave. |
| nkala | clod, lump | גֵּלֶל | gêlel | a variation of גָּלָל; dung (plural balls of dung); dung. |
| kala | lump, hard mass (in body); swelling | גָּלָל | gâlâl | from גָּלַל; dung (as in balls); dung. |
| ngoma | reed, spikes used in traditional crafts | גֹּמֶא | gômeʼ | from גָּמָא; properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus; (bul-) rush. |
| kulata | to peel or scrape | גָּרַד | gârad | a primitive root; to abrade; scrape. |
| katá | to cut | גָּרַז | gâraz | a primitive root; to cut off; cut off. |
| nkulu | elder, ancestor | גָּרֹל | gârôl | from the same as גּוֹרָל; harsh; man of great (as in the margin which reads גָּדוֹל). |
| nzaia | kite (bird) | דָּאָה | dâʼâh | from דָּאָה; the kite (from its rapid flight); vulture. See רָאָה. |
| dibika | to sacrifice, to offer a sacrifice (typically of animals, to ancestors or spirits) | דְּבַח | dᵉbach | (Aramaic) corresponding to זָבַח; to sacrifice (an animal); offer (sacrifice). |
| ndage | small fish, fry (of fish) | דָּגָה | dâgâh | feminine of דָּג, and meaning the same; {a fish (often used collectively)}; fish. |
| kudhinga | to increase, to multiply (in number) | דָּגָה | dâgâh | a primitive root; to move rapidly; used only as a denominative from דָּג; to spawn, i.e. become numerous; grow. |
| ndura | hut, shed, shelter | דּוּר | dûwr | (Aramaic) corresponding to דּוּר; to reside; dwell. |
| dula | to sit, to dwell, to live | דּוּר | dûwr | (Aramaic) corresponding to דּוּר; to reside; dwell. |
| ndunga | fetish priest; initiator (in cultural or legal context) | דַּיָּן | dayân | (Aramaic) corresponding to דַּיָּן; {a judge or advocate}; judge. |
| kudisa | to thresh (grain) | דַּיִשׁ | dayish | from דּוּשׁ; threshing-time; threshing. |
| baka | to close, to shut up, to keep shut (e.g. a door, cage) | דָּכָה | dâkâh | a primitive root (compare דַּךְ, דָּכָא); to collapse (phys. or mentally); break (sore), contrite, crouch. |
| dikidi | large wave, breaker | דֳּכִי | dŏkîy | from דָּכָה; a dashing of surf; wave. |
| dala | to be in want, lack, to be destitute | דַּלָּה | dallâh | from דָּלָה; properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent; hair, pining sickness, poor(-est sort). |
| waka | to burn, to be alight | דָּלַק | dâlaq | a primitive root; to flame (literally or figuratively); burning, chase, inflame, kindle, persecute(-or), pursue hotly. |
| dima | to be silent, keep quiet | דָּמָה | dâmâh | a primitive root; to be dumb or silent; hence, to fail or perish; trans. to destroy; cease, be cut down (off), destroy, be brought to silence, be undone, [idiom] utterly. |
| maye | wisdom, intelligence | דֵּעָה | dêʻâh | feminine of דֵּעַ; knowledge; knowledge. |
| kubuka | to break | דָּקַק | dâqaq | a primitive root (compare הָדַךְlemma הָדךְ missing vowel, corrected to הָדַךְ); to crush (or intransitively) crumble; beat in pieces (small), bruise, make dust, (into) [idiom] powder, (be, very) small, stamp (small). |
| mbulu | air, wind, breath | הֶבֶל | hebel | or (rarely in the abs.) הֲבֵל; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb; [idiom] altogether, vain, vanity. |
| ndaji / ndashi | medicinal plant | הֲדַס | hădaç | of uncertain derivation; the myrtle; myrtle (tree). |
| vua | to become, to be, to exist, to happen | הָוָא | hâvâʼ | or הָוָה; a primitive root (compare אָוָה, הָיָה) supposed to mean properly, to breathe; to be (in the sense of existence); be, [idiom] have. |
| mvé | bad fortune, ill-omen, evil outcome | הַוָּה | havvâh | from הָוָא (in the sense of eagerly coveting and rushing upon; by implication, of falling); desire; also ruin; calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness. |
| ayi | alas!, oh!, expression of regret or pain | הִי | hîy | for נְהִי; lamentation; woe. (For hiyr. See הוּא, הוּא.) |
| leka | to pass, to go by | הֲלָךְ | hălâk | (Aramaic) from הֲלַךְ; properly, a journey, i.e. (by implication) toll on goods at aroad; custom. |
| kuma | to make a sound, to ring (as of a bell) | הָמָה | hâmâh | a primitive root (compare הוּם); to make a loud sound (like English 'hum'); by implication, to be in great commotion or tumult, to rage, war, moan, clamor; clamorous, concourse, cry aloud, be disquieted, loud, mourn, be moved, make a noise, rage, roar, sound, be troubled, make in tumult, tumultuous, be in an uproar. |
| kuvanga | to kill, to slaughter | הָרַג | hârag | a primitive root; to smite with deadly intent; destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), [idiom] surely. |
| kuzinga | to shine, to be bright | זֹהַר | zôhar | from זָהַר; brilliancy; brightness. |
| ziba | to soil, pollute | זוֹב | zôwb | from זוּב; a seminal or menstrual flux; issue. |
| zela | to despise, disdain, disregard | זָלַל | zâlal | a primitive root (compare זוּל); to shake (as in the wind), i.e. to quake; figuratively, to be loose morally, worthless or prodigal; blow down, glutton, riotous (eater), vile. |
| zanga | to cry out; lament | זָעַק | zâʻaq | a primitive root; to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly; assemble, call (together), (make a) cry (out), come with such a company, gather (together), cause to be proclaimed. |
| zanga | to cough | זָרַר | zârar | a primitive root (compare זוּר); perhaps to diffuse, i.e. (specifically) to sneeze; sneeze. |
| kubata | to seize, hold, embrace (with arms) | חָבַק | châbaq | a primitive root; to clasp (the hands or in embrace); embrace, fold. |
| kela | faltar, to lack, to be wanting | חֶדֶל | chedel | from חָדַל; rest, i.e. the state of the dead; world. |
| kuka | to turn, to go around, to encircle | חוּג | chûwg | from חוּג; a circle; circle, circuit, compass. |
| kaya | village | חַוָּה | chavvâh | properly, the same as חַוָּה (lifegiving, i.e. living-place); by implication, an encampment or village; (small) town. |
| kitaba | maize, bread grain | חִטָּה | chiṭṭâh | of uncertain derivation; wheat, whether the grain or the plant; wheat(-en). |
| kayila | strength, power | חַיִל | chayil | from חוּל; probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength; able, activity, ([phrase]) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, ([phrase]) valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily). |
| ilaka | bandage, strip of cloth | חַלֻּק | challuq | from חָלַק; smooth; smooth. |
| kosa | to err, to go wrong | חַלָּשׁ | challâsh | from חָלַשׁ; frail; weak. |
| kama | to heat up, to be warm | חָם | châm | from חָמַם; hot; hot, warm. |
| kama | heat; to be hot | חַמָּה | chammâh | from חָם; heat; by implication, the sun; heat, sun. |
| kima | fetish, sacred object (object of special spiritual potency) | חַמָּן | chammân | from חַמָּה; a sun-pillar; idol, image. |
| kima | to run, to flee | חָמַק | châmaq | a primitive root; properly, to wrap; hence, to depart (i.e. turn about); go about, withdraw self. |
| kumala | to swell up, to rise (as dough); to foam | חָמַר | châmar | a primitive root; also as denominative (from חֵמָר); properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitch; daub, befoul, be red, trouble. |
| kâna | to have pity, to pity | חָנַן | chânan | a primitive root (compare חָנָה); properly, to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition); beseech, [idiom] fair, (be, find, shew) favour(-able), be (deal, give, grant (gracious(-ly), intreat, (be) merciful, have (shew) mercy (on, upon), have pity upon, pray, make supplication, [idiom] very. |
| kanika | to suffocate, to stifle | חָנַק | chânaq | a primitive root (compare חָנַךְ); to be narrow; by implication, to throttle, or (reflex.) to choke oneself to death (by a rope); hang self, strangle. |
| kosa | to deceive, to err | חָסֵר | châçêr | from חָסֵר; lacking; hence, without; destitute, fail, lack, have need, void, want. |
| njúmba | house, shelter, hut | חֻפָּה | chuppâh | from חָפָה; a canopy; chamber, closet, defence. |
| kemba | to run fast, to rush | חָפַז | châphaz | a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear; (make) haste (away), tremble. |
| kesa | to cut, to split | חָצָה | châtsâh | lemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה; a primitive root (compare זֵד)); to cut or split in two; to halve; divide, [idiom] live out half, reach to the midst, participle |
| kasa | to cut | חָצַץ | châtsats | a primitive root (compare חָצָהlemma חָעָה ayin, corrected to חָצָה); also as denominative from חֵץ; properly, to chop into, pierce or sever; hence, to curtail, to distribute (into ranks); to shoot an arrow; archer, [idiom] bands, cut off in the midst. |
| kaka | to scratch | חָקָה | châqâh | a primitive root; to carve; by implication, to delineate; also to entrench; carved work, portrayed, set a print. |
| kelela | to tremble, shiver | חָרֵד | chârêd | from חָרַד; fearful; also reverential; afraid, trembling. |
| kala | to burn, roast | חָרָה | chârâh | a primitive root (compare חָרַר); to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy; be angry, burn, be displeased, [idiom] earnestly, fret self, grieve, be (wax) hot, be incensed, kindle, [idiom] very, be wroth. See תַּחָרָה. |
| kala | to roast | חָרַר | chârar | a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle. |
| kala | to cut, to slice | חָתַךְ | châthak | a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) to decree; determine. |
| ntanu | son-in-law | חָתָן | châthân | from חָתַן; a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal); bridegroom, husband, son in law. |
| kuta | to be afraid, to fear | חֲתַת | chăthath | from חָתַת; dismay; casting down. |
| tuba | to kill, to slaughter | טֶבַח | ṭebach | from טָבַח; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter); [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay, [idiom] sore. |
| koba | to kill, to murder, to slaughter | טֶבַח | ṭebach | from טָבַח; properly, something slaughtered; hence, a beast (or meat, as butchered); abstractly butchery (or concretely, a place of slaughter); [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay, [idiom] sore. |
| tene | a kind of basket, typically for produce | טֶנֶא | ṭeneʼ | from an unused root probably meaning to weave; a basket (of interlaced osiers); basket. |
| tama | to taste, to savor, to try (food) | טְעַם | ṭᵉʻam | (Aramaic) corresponding to טָעַם; to taste; causatively to feed; make to eat, feed. |
| upãnu | width, breadth | טֹפַח | ṭôphach | from טָפַח (the same as טֵפַח); {a spread of the hand, i.e. a palm-breadth (not 'span' of the fingers); architecturally, a corbel (as a supporting palm)}; hand-breadth (broad). |
| tala | to take, pluck, pull off (esp. fruit or food items) | טָרָף | ṭârâph | from טָרַף; recently torn off, i.e. fresh; pluckt off. |
| kuyasa | to be resigned, to exhaust oneself, to give up | יָאַשׁ | yâʼash | a primitive root; to desist, i.e. (figuratively) to despond; (cause to) despair, one that is desperate, be no hope. |
| kububila | to cry loudly, to howl | יָבַב | yâbab | a primitive root; to bawl; cry out. |
| kubala | to lead, to show, to guide | יְבַל | yᵉbal | (Aramaic) corresponding to יָבַל; to bring; bring, carry. |
| mbale | river | יָבָל | yâbâl | from יָבַל; a stream; (water-) course, stream. |
| Nzambi | Creator | יְהֹוָה | Yahweh | from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה. |
| naka | to suck, to nurse (breast) | יָנַק | yânaq | a primitive root; to suck; causatively, to give milk; milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling). |
| kusaka | to filter, strain, or pour off liquid | יָסַךְ | yâçak | a primitive root; to pour (intransitive); be poured. |
| yala | to rule; to govern; to reign | יָעַד | yâʻad | a primitive root; to fix upon (by agreement or appointment); by implication, to meet (at a stated time), to summon (to trial), to direct (in a certain quarter or position), to engage (for marriage); agree,(maxke an) appoint(-ment, a time), assemble (selves), betroth, gather (selves, together), meet (together), set (a time). |
| -yapa | tire, faint | יָעַף | yâʻaph | a primitive root; to tire (as if from wearisome flight); faint, cause to fly, (be) weary (self). |
| shima | to put, to install, to set in place | יָשַׂם | yâsam | a primitive root; to place; intransitively, to be placed; be put (set). |
| nkadi | pot (type of clay vessel, rare/archaic) | כַּד | kad | from an unused root meaning to deepen; properly, a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes; barrel, pitcher. |
| kula | to grow, become big | כֶּלַח | kelach | from an unused root meaning to be complete; maturity; full (old) age. |
| kumuka | to burn | כָּמַר | kâmar | a primitive root; properly, to intertwine or contract, i.e. (by implication) to shrivel (as with heat); figuratively, to be deeply affected with passion (love or pity); be black, be kindled, yearn. |
| kina | louse | כֵּן | kên | from כָּנַן in the sense of fastening; (from infixing its sting; used only in plural (and irregular in Exodus 8:17,18; Hebrews 13:14)); a gnat; lice, [idiom] manner. |
| kãna | to plant, to sow | כָּנַן | kânan | a primitive root; to set out, i.e. plant; [idiom] vineyard. |
| kãsa | to gather, to collect | כָּנַס | kânaç | a primitive root; to collect; hence, to enfold; gather (together), heap up, wrap self. |
| -kana | avoid, abstain | כָּנַף | kânaph | a primitive root; properly, to project laterally, i.e. probably (reflexive) to withdraw; be removed. |
| kupa | curver, plier, to bend (to curve) | כָּפָה | kâphâh | a primitive root; properly, to bend, i.e. (figuratively) to tame or subdue; pacify. |
| kufula | to purify, make clean | כָּפַר | kâphar | a primitive root; to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel; appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation). |
| kele | belly, abdomen | כְּרֵשׂ | kᵉrês | by variation from קָרַס; the paunch or belly (as swelling out); belly. |
| kutaba | to write (archaic, pre-colonial/missionary period) | כְּתַב | kᵉthab | (Aramaic) corresponding to כָּתַב; {to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)}; write(-ten). |
| kita | interior wall, partition (understood regionally) | כְּתַל | kᵉthal | (Aramaic) corresponding to כֹּתֶל; {a wall (as gathering inmates)}; wall. |
| kasa | to pound (as in food) | כָּתַשׁ | kâthash | a primitive root; to butt or pound; bray. |
| latà | to burn, shine (as in a lamp or blazing object) (ref: Kimbundu-Portuguese dictionary, Dias, 1899) | לָהַט | lâhaṭ | a primitive root; properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze; burn (up), set on fire, flaming, kindle. |
| luwa | plank, plank of wood, wooden board | לוּחַ | lûwach | or לֻחַ; from a primitive root; probably meaning to glisten; a tablet (as polished), of stone, wood or metal; board, plate, table. |
| lata | to put on, to carry (a load), to wear | לַחַץ | lachats | from לָחַץ; distress; affliction, oppression. |
| kuta | to hide | לָט | lâṭ | a form of לָאט or else participle from לוּט; properly, covered, i.e. secret; by implication, incantation; also secrecy or (adverb) covertly; enchantment, privily, secretly, softly. |
| kete | noose, snare | לֶכֶד | leked | from לָכַד; something to capture with, i.e. a noose; being taken. |
| lemba | instruct, educate, to initiate/teach in initiation rites | לָמַד | lâmad | a primitive root; properly, to goad, i.e. (by implication) to teach (the rod being an Oriental incentive); (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert, instruct, learn, skilful, teach(-er, -ing). |
| mfinda | bush, uncultivated land | מִדְבָּר | midbâr | from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness. |
| ku-a | to ascend, to go up | עָלָה | ʻâlâh | a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| kusêka | to laugh, to mock, to ridicule | צָחַק | tsâchaq | a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport; laugh, mock, play, make sport. |