שַׁמָּ֥ה
𐤔𐤌𐤄
Shamah
Shammah
Proper name designating several individuals in the Hebrew Bible, primarily used as a personal name for both Israelites and an Edomite. It does not carry an independent lexical meaning as a common noun in these instances, but is related to the underlying meaning of the root שָׁם ('there'), often understood as a theophoric or commemorative name, perhaps meaning 'there [God is]' or 'desolation' (based on root associations). The semantic range is thus limited to its use as a proper noun within genealogical and narrative contexts.
1 Chronicles 1:37 · Word #5
Lexicon H8048
| Lemma | שַׁמָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤄 |
| Transliteration | Shamah |
| Strong's | H8048 |
| Definition | Proper name designating several individuals in the Hebrew Bible, primarily used as a personal name for both Israelites and an Edomite. It does not carry an independent lexical meaning as a common noun in these instances, but is related to the underlying meaning of the root שָׁם ('there'), often understood as a theophoric or commemorative name, perhaps meaning 'there [God is]' or 'desolation' (based on root associations). The semantic range is thus limited to its use as a proper noun within genealogical and narrative contexts. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Shammah |
SIBI-P1 Translation H8048-01
to that place
| Morphological Notes | Adverb of place with directional ה suffix indicating motion toward a location. |
| Rendering Rationale | The base adverb שָׁם denotes spatial location ('there'). The suffixed ה (directional he) adds motion toward that location, yielding the sense 'to that place' or 'thither.' |
View full lexicon entry for H8048 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Shamah
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to that place |
AI-generated (generate_p2_names)