וּֽ/לְ/שָׁרְת֖/וֹ

𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤅

shârath

and to minister to him

To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

H8334

1 Chronicles 15:2 · Word #20

Lexicon H8334

Lemmaשָׁרַת
Lemma (Paleo)𐤔𐤓𐤕
Transliterationshârath
Strong'sH8334
DefinitionTo serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.

Morphology HC/R/Vpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseand to minister to him

SIBI-P1 Translation H8334-16

and to minister to him

Morphological NotesPiʿel infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל; 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piʿel infinitive construct conveys intensive or formal service, and the prefixed conjunction and preposition (וּלְ) yield "and to." The 3ms pronominal suffix is preserved with "to him," reflecting directed official service toward a male singular recipient.

View full lexicon entry for H8334 →

SILEX v2