וּֽ/לְ/שָׁרְת֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤔𐤓𐤕/𐤅
shârath
and to minister to him
To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context.
1 Chronicles 15:2 · Word #20
Lexicon H8334
| Lemma | שָׁרַת |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤓𐤕 |
| Transliteration | shârath |
| Strong's | H8334 |
| Definition | To serve, attend to duties, or minister, especially in a formal, official, or cultic capacity; encompassing the act of serving at a sanctuary, carrying out priestly or Levitical tasks, or otherwise assisting an official. While it broadly refers to service, its primary biblical use is for attending to duties in the religious or royal context. |
Morphology HC/R/Vpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | and to minister to him |
SIBI-P1 Translation H8334-16
and to minister to him
| Morphological Notes | Piʿel infinitive construct with prefixed conjunction ו and preposition ל; 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Piʿel infinitive construct conveys intensive or formal service, and the prefixed conjunction and preposition (וּלְ) yield "and to." The 3ms pronominal suffix is preserved with "to him," reflecting directed official service toward a male singular recipient. |
View full lexicon entry for H8334 →
SILEX v2