לְ/בַלֹּת֔/וֹ

𐤋/𐤁𐤋𐤕/𐤅

bâlâh

to waste them

To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.

H1086

1 Chronicles 17:9 · Word #15

Lexicon H1086

Lemmaבָּלָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤋𐤄
Transliterationbâlâh
Strong'sH1086
DefinitionTo wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.

Morphology HR/Vpc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto waste them

SIBI-P1 Translation H1086-04

to wear him out

Morphological NotesPiel infinitive construct with prefixed לְ and 3ms pronominal suffix
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or causative sense, meaning to cause something to wear out or be used up. The infinitive construct with a 3rd masculine singular suffix yields the sense "to wear him out."

View full lexicon entry for H1086 →

SILEX v2