מַעֲכָ֔ה

𐤌𐤏𐤊𐤄

Maakhah

Maacah

Proper noun denoting Ma'akah, used for a territory or small kingdom in the region of Syria (Aram), and as a personal name, both masculine and feminine, in the Hebrew Bible. As a place name, it refers primarily to a polity neighboring Bashan and Geshur, sometimes called Aram-Ma'akah or 'the land of Ma'akah'. As a personal name, Ma'akah is borne by several individuals, including Israelites and foreigners, both male and female.

H4601

1 Chronicles 2:48 · Word #3

Lexicon H4601

Lemmaמַעֲכָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤏𐤊𐤄
TransliterationMaakhah
Strong'sH4601
DefinitionProper noun denoting Ma'akah, used for a territory or small kingdom in the region of Syria (Aram), and as a personal name, both masculine and feminine, in the Hebrew Bible. As a place name, it refers primarily to a polity neighboring Bashan and Geshur, sometimes called Aram-Ma'akah or 'the land of Ma'akah'. As a personal name, Ma'akah is borne by several individuals, including Israelites and foreigners, both male and female.

Morphology HNp All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

PhraseMaacah

SIBI-P1 Translation H4601-01

Maakah (Pressed-Place)

Morphological NotesProper noun, singular; used for a territory/kingdom and as a personal name (masculine and feminine).
Rendering RationaleThe form מַעֲכָה is a proper noun derived from the root מעך (“to press, squeeze, crush”). The rendering preserves the established name “Maakah” while reflecting its root sense as a ‘pressed’ or ‘depressed’ place in its etymological background.

View full lexicon entry for H4601 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Maakhah

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Maakah (Pressed-Place)

AI-generated (generate_p2_names)