ה/נביאים

𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉𐤌

nâbîyʼ

the prophets

A person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

H5030

1 Chronicles 25:1 · Word #10

Lexicon H5030

Lemmaנָבִיא
Lemma (Paleo)𐤍𐤁𐤉𐤀
Transliterationnâbîyʼ
Strong'sH5030
DefinitionA person who functions as a spokesperson or messenger on behalf of a deity, most specifically YHWH in Israelite tradition, conveying divine messages by inspiration. The term encompasses individuals who deliver oracles, exhortation, warning, instruction, or revelation, whether in speech, writing, or symbolic action, derived from a claimed encounter with the divine. In biblical usage, 'navi' may refer to both male and female figures commissioned for these roles.

Morphology HTd/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe prophets

SIBI-P1 Translation H5030-05

the proclaiming spokesmen

Morphological NotesNoun, masculine plural absolute with definite article (ה + נְבִיאִים).
Rendering RationaleThe noun derives from the root נבא, "to proclaim" or "to speak as a spokesperson." The masculine plural absolute form with the definite article is reflected in "the" and the plural "spokesmen," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H5030 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the proclaiming spokesmen

Same as P1Yes
RationaleP1 keeps the root sense and underlying meaning of spokesmen acting as divine messengers. Accurate for the role described in this context. No change needed.