1 Corinthians 10

Paul warns the Corinthians using Israel's exodus experiences under the cloud and through the sea, where despite privileges like spiritual food and drink, many fell due to idolatry, immorality, tempting Christ, and complaining, destroyed by serpents, plague, or the destroyer.[1][2][3][5] He assures God's faithfulness in temptation, urges fleeing idolatry and demon sacrifices in idol food, and instructs eating market meat freely but abstaining if it offends others' conscience, doing all for God's glory without causing offense to Jews, Greeks, or the church.[1][3][4][6]

Interlinear Text

Verse 13 πειρασμὸς peirasmos temptation the proving-test N NOM M SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL οὐκ ouk not not (absolute negation) ADV εἴληφεν eilephen has overtaken he/she/it has taken hold V PRF ACT IND 3P SG εἰ ei except if (conditional particle) PREP μὴ me not not (qualified/volitional negation) ADV ἀνθρώπινος anthropinos human human one ADJ.S NOM M SG πιστὸς pistos faithful a trustworthy-and-trusting one (nominative masculine singular) ADJ.P NOM M SG δὲ de but and-yet CONJ o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG Θεός theos God the Divine-One (nominative masculine singular) N NOM M SG ὃς os who he-who PRO.R NOM M SG οὐκ ouk-2 not not (absolute negation) PART ἐάσει easei will allow he/she/it will let-be V FUT ACT IND 3P SG ὑμᾶς umas-2 you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL πειρασθῆναι peirasthenai to be tempted to be put-to-the-test V AOR PASS INF ὑπὲρ uper beyond over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative) PREP ACC o-2 what that-which (neuter singular subject) PRO.R ACC N SG δύνασθε dunasthe you are able you (plural) are able-for yourselves V PRS MID IND 2P PL ἀλλὰ alla but but rather (otherwise) CONJ.C ποιήσει poiesei will make he/she/it will make/do V FUT ACT IND 3P SG σὺν sun with in-close-union-with (governing dative) PREP DAT τῷ to the the (nominative neuter singular thing) ART DAT M SG πειρασμῷ peirasmo temptation in a proving N DAT M SG καὶ kai also and/also ADV τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG ἔκβασιν ekbasin way of escape the going-out N ACC F SG τοῦ tou of of the (masculine singular one) PRO.D GEN N SG δύνασθαι dunasthai to be able to be able (to have ongoing power for oneself) V PRS MID INF ὑπενεγκεῖν upenegkein to endure to bear up under V AOR ACT INF
Verse 16 τὸ to the the (nominative neuter singular thing) ART NOM N SG ποτήριον poterion cup a drinking-cup N NOM N SG τῆς tes of the of the (feminine singular) ART GEN F SG εὐλογίας eulogias blessing of the good-speaking blessing N GEN F SG o which that-which (neuter singular subject) PRO.D ACC N SG εὐλογοῦμεν eulogoumen we bless we are speaking-well (of) V PRS ACT IND 1P PL οὐχὶ ouchi is it not indeed not T κοινωνία koinonia communion the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular) N NOM F SG ἐστὶν estin is he/she/it is (exists) V PRS ACT IND 3P SG τοῦ tou of the of the (masculine singular one) ART GEN N SG αἵματος aimatos blood of the lifeblood N GEN N SG τοῦ tou-2 of the of the (masculine singular one) ART GEN M SG Χριστοῦ christou Christ of the Anointed-One N GEN M SG τὸν ton the the (masculine singular direct object) ART ACC M SG ἄρτον arton bread a raised loaf (masculine singular, accusative/direct object); of raised loaves (masculine plural, genitive) N ACC M SG ὃν on which whom (masculine singular, accusative) PRO.D ACC M SG κλῶμεν klomen we break we are breaking V PRS ACT IND 1P PL οὐχὶ ouchi-2 is it not indeed not T κοινωνία koinonia-2 communion the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular) N NOM F SG τοῦ tou-3 of the of the (masculine singular one) ART GEN N SG σώματος somatos body of the whole-body N GEN N SG τοῦ tou-4 of the of the (masculine singular one) ART GEN M SG Χριστοῦ christou-2 Christ of the Anointed-One N GEN M SG ἐστιν estin-2 is he/she/it is (exists) V PRS ACT IND 3P SG
Verse 27 εἴ ei if if (conditional particle) CONJ.S τις tis anyone some-one (masculine singular subject) PRO.I NOM M SG καλεῖ kalei invites he/she/it calls V PRS ACT IND 3P SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL τῶν ton of the the (masculine singular direct object) ART GEN M PL ἀπίστων apiston unbelievers un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular], ADJ.S GEN M PL καὶ kai and and/also CONJ θέλετε thelete you wish you (plural) are willing / you (plural) may be willing V PRS ACT IND 2P PL πορεύεσθαι poreuesthai to go to be journeying oneself V PRS MID INF πᾶν pan whatever every single thing (neuter singular nominative/accusative) PRO.I ACC N SG τὸ to that the (nominative neuter singular thing) PRO.D ACC N SG παρατιθέμενον paratithemenon is set before the thing being placed alongside V PRS PASS PTCP ACC N SG ὑμῖν umin you to you (plural) PRO.P 2P DAT PL ἐσθίετε esthiete eat you (plural) are eating V PRS ACT IMP 2P PL μηδὲν meden nothing not-even-one-thing PRO.I ACC N SG ἀνακρίνοντες anakrinontes questioning the ones thoroughly-examining V PRS ACT PTCP NOM M PL διὰ dia for through (by means of) PREP ACC τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG συνείδησιν suneidesin conscience co-awareness N ACC F SG