1 Corinthians 10
Paul warns the Corinthians using Israel's exodus experiences under the cloud and through the sea, where despite privileges like spiritual food and drink, many fell due to idolatry, immorality, tempting Christ, and complaining, destroyed by serpents, plague, or the destroyer.[1][2][3][5] He assures God's faithfulness in temptation, urges fleeing idolatry and demon sacrifices in idol food, and instructs eating market meat freely but abstaining if it offends others' conscience, doing all for God's glory without causing offense to Jews, Greeks, or the church.[1][3][4][6]
Interlinear Text
not
not (absolute negation)
I want
I am willing
for
for (giving-reason)
you
you-all (plural direct object)
to be unaware
to be un-knowing
brothers
brothers (same-womb ones)
that
that (as the fact that)
the
the (masculine plural ones)
fathers
fathers
our
of us
all
all-ones (masculine, nominative plural)
under
under (with genitive: by the agency/source of)
the
the (feminine singular, direct-object)
cloud
a cloud-mass
were
they were being
and
and/also
all
all-ones (masculine, nominative plural)
through
through (by means of)
the
of the (feminine singular)
sea
of the sea
passed through
having gone-through (he)
Verse 1
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
θέλω
thelo
I want
I am willing
V PRS ACT IND 1P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
ἀγνοεῖν
agnoein
to be unaware
to be un-knowing
V PRS ACT INF
ἀδελφοί
adelphoi
brothers
brothers (same-womb ones)
N VOC M PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
πατέρες
pateres
fathers
fathers
N NOM M PL
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
ὑπὸ
upo
under
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
νεφέλην
nephelen
cloud
a cloud-mass
N ACC F SG
ἦσαν
esan
were
they were being
V IMPF ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πάντες
pantes-2
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
διὰ
dia
through
through (by means of)
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
θαλάσσης
thalasses
sea
of the sea
N GEN F SG
διῆλθον
dielthon
passed through
having gone-through (he)
V AOR ACT IND 3P PL
and
and/also
all
all-ones (masculine, nominative plural)
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (masculine singular direct object)
Moses
Moses (as direct object)
were baptized
they immersed themselves
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
cloud
a cloud-mass (feminine singular)
and
and/also
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
sea
in the sea
Verse 2
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Μωϋσῆν
mousen
Moses
Moses (as direct object)
N ACC M SG
ἐβαπτίσαντο
ebaptisanto
were baptized
they immersed themselves
V AOR MID IND 3P PL
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
νεφέλῃ
nephele
cloud
a cloud-mass (feminine singular)
N DAT F SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te-2
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
θαλάσσῃ
thalasse
sea
in the sea
N DAT F SG
and
and/also
all
all-ones (masculine, nominative plural)
the
the (nominative neuter singular thing)
same
to him-self
spiritual
the spirit-pertaining thing
food
the eaten-thing (neuter singular)
ate
they were eating
Verse 3
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
αὐτὸ
auto
same
to him-self
DET ACC N SG
πνευματικὸν
pneumatikon
spiritual
the spirit-pertaining thing
ADJ.A ACC N SG
βρῶμα
broma
food
the eaten-thing (neuter singular)
N ACC N SG
ἔφαγον
ephagon
ate
they were eating
V AOR ACT IND 3P PL
and
and/also
all
all-ones (masculine, nominative plural)
the
the (nominative neuter singular thing)
same
to him-self
spiritual
the spirit-pertaining thing
drank
they were drinking
drink
a drink-thing
they were drinking
they were drinking
for
for (giving-reason)
from
out-from (governing the genitive)
spiritual
of a spirit-pertaining (feminine)
following
of the following-along (one)
rock
of a bedrock-mass (genitive feminine singular); bedrock-masses (accusative feminine plural)
the
the (feminine singular)
but
and-yet
rock
bedrock-mass (feminine singular; as subject or to/for the bedrock-mass)
was
he/she/it was existing
the
the (masculine singular nominative)
Christ
Anointed One
Verse 4
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
αὐτὸ
auto
same
to him-self
DET ACC N SG
πνευματικὸν
pneumatikon
spiritual
the spirit-pertaining thing
ADJ.A ACC N SG
ἔπιον
epion
drank
they were drinking
V AOR ACT IND 3P PL
πόμα
poma
drink
a drink-thing
N ACC N SG
ἔπινον
epinon
they were drinking
they were drinking
V IMPF ACT IND 3P PL
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
πνευματικῆς
pneumatikes
spiritual
of a spirit-pertaining (feminine)
ADJ.S GEN F SG
ἀκολουθούσης
akolouthouses
following
of the following-along (one)
V PRS ACT PTCP GEN F SG
πέτρας
petras
rock
of a bedrock-mass (genitive feminine singular); bedrock-masses (accusative feminine plural)
N GEN F SG
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
πέτρα
petra
rock
bedrock-mass (feminine singular; as subject or to/for the bedrock-mass)
N NOM F SG
ἦν
en
was
he/she/it was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Χριστός
christos
Christ
Anointed One
N NOM M SG
Nevertheless
but rather (on-the-other-hand)
not
not (absolute negation)
with
in (within/by means of, governing the dative)
most of
to the (masculine/neuter plural)
most of
to the greater ones
them
of those same ones (masculine plural)
was pleased
he/she/it was taking-good-pleasure
God
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
they were overthrown
they were strewn-down
for
for (giving-reason)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (feminine singular)
wilderness
in the desolate-place
Verse 5
ἀλλ’
all
Nevertheless
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐν
en
with
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τοῖς
tois
most of
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
πλείοσιν
pleiosin
most of
to the greater ones
ADJ.A DAT M PL COMP
αὐτῶν
auton
them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
ηὐδόκησεν
eudokesen
was pleased
he/she/it was taking-good-pleasure
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
God
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
κατεστρώθησαν
katestrothesan
they were overthrown
they were strewn-down
V AOR PASS IND 3P PL
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ἐρήμῳ
eremo
wilderness
in the desolate-place
ADJ.S DAT F SG
these things
these (things here)
now
and-yet
examples
struck-imprints
our
of us
happened
they came-into-being
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (nominative neuter singular thing)
not
not (qualified/volitional negation)
be
to be existing
us
us (first-person plural, direct object)
cravers
craving-ones
evil
a worthless thing
as
according-as
they also
and those (men) there
lusted
they were setting their hearts upon
Verse 6
ταῦτα
tauta
these things
these (things here)
PRO.D NOM N PL
δὲ
de
now
and-yet
CONJ
τύποι
tupoi
examples
struck-imprints
N NOM M PL
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἐγενήθησαν
egenethesan
happened
they came-into-being
V AOR PASS IND 3P PL
εἰς
eis
for
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
εἶναι
einai
be
to be existing
V PRS ACT INF
ἡμᾶς
emas
us
us (first-person plural, direct object)
PRO.P 1P ACC PL
ἐπιθυμητὰς
epithumetas
cravers
craving-ones
N ACC M PL
κακῶν
kakon
evil
a worthless thing
ADJ.S GEN N PL
καθὼς
kathos
as
according-as
ADV
κἀκεῖνοι
kakeinoi
they also
and those (men) there
PRO.D NOM M PL
ἐπεθύμησαν
epethumesan
lusted
they were setting their hearts upon
V AOR ACT IND 3P PL
neither
and-not
idolaters
image-serving worshippers
be
You all, keep becoming (for yourselves)
as
according-as
some
certain ones
of them
of those same ones (masculine plural)
as
just-as
it is written
it stands inscribed
sat down
he/she was sitting down
the
the (masculine singular nominative)
people
a people
to eat
to eat (as a completed act)
and
and/also
to drink
to drink down
and
and/also
rose up
they were standing up
to play
to be playing (as a child at play)
Verse 7
μηδὲ
mede
neither
and-not
CONJ
εἰδωλολάτραι
eidololatrai
idolaters
image-serving worshippers
N NOM M PL
γίνεσθε
ginesthe
be
You all, keep becoming (for yourselves)
V PRS MID IMP 2P PL
καθώς
kathos
as
according-as
ADV
τινες
tines
some
certain ones
PRO.I NOM M PL
αὐτῶν
auton
of them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
ὥσπερ
osper
as
just-as
CONJ.S
γέγραπται
gegraptai
it is written
it stands inscribed
V PRF PASS IND 3P SG
ἐκάθισεν
ekathisen
sat down
he/she was sitting down
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
λαὸς
laos
people
a people
N NOM M SG
φαγεῖν
phagein
to eat
to eat (as a completed act)
V AOR ACT INF
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
πεῖν
pein
to drink
to drink down
V AOR ACT INF
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἀνέστησαν
anestesan
rose up
they were standing up
V AOR ACT IND 3P PL
παίζειν
paizein
to play
to be playing (as a child at play)
V PRS ACT INF
nor
and-not
let us commit fornication
let us be engaging in harlotry
as
according-as
some
certain ones
of them
of those same ones (masculine plural)
committed
they were acting as harlots
and
and/also
fell
they were falling
one
one (feminine singular)
day
in a day
twenty
twenty (in number)
three
three (feminine plural)
thousand
thousands (thousand-groups)
Verse 8
μηδὲ
mede
nor
and-not
CONJ
πορνεύωμεν
porneuomen
let us commit fornication
let us be engaging in harlotry
V PRS ACT SUBJ 1P PL
καθώς
kathos
as
according-as
ADV
τινες
tines
some
certain ones
PRO.I NOM M PL
αὐτῶν
auton
of them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
ἐπόρνευσαν
eporneusan
committed
they were acting as harlots
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἔπεσαν
epesan
fell
they were falling
V AOR ACT IND 3P PL
μιᾷ
mia
one
one (feminine singular)
DET DAT F SG
ἡμέρᾳ
emera
day
in a day
N DAT F SG
εἴκοσι
eikosi
twenty
twenty (in number)
DET NOM F PL
τρεῖς
treis
three
three (feminine plural)
DET NOM F PL
χιλιάδες
chiliades
thousand
thousands (thousand-groups)
N NOM F PL
Neither
and-not
let us tempt
let us thoroughly test out
the
the (masculine singular direct object)
Lord
the Supreme Master
as
according-as
some
certain ones
of them
of those same ones (masculine plural)
tempted
they were putting to the test
and
and/also
by
under (with genitive: by the agency/source of)
the
the (masculine singular direct object)
serpents
of serpents
were destroyed
they were being utterly-destroyed
Verse 9
μηδὲ
mede
Neither
and-not
CONJ
ἐκπειράζωμεν
ekpeirazomen
let us tempt
let us thoroughly test out
V PRS ACT SUBJ 1P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Κύριον
kurion
Lord
the Supreme Master
N ACC M SG
καθώς
kathos
as
according-as
ADV
τινες
tines
some
certain ones
PRO.I NOM M PL
αὐτῶν
auton
of them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
ἐπείρασαν
epeirasan
tempted
they were putting to the test
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ὑπὸ
upo
by
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
ὄφεων
opheon
serpents
of serpents
N GEN M PL
ἀπώλλυντο
apollunto
were destroyed
they were being utterly-destroyed
V IMPF PASS IND 3P PL
nor
and-not
grumble
be grumbling for yourselves (you all)
as
just-exactly-as
some
certain ones
of them
of those same ones (masculine plural)
murmured
they were grumbling
and
and/also
were destroyed
they were perishing away
by
under (with genitive: by the agency/source of)
the
of the (masculine singular one)
destroyer
of the ruin-bringer
Verse 10
μηδὲ
mede
nor
and-not
CONJ
γογγύζετε
gogguzete
grumble
be grumbling for yourselves (you all)
V PRS ACT IMP 2P PL
καθάπερ
kathaper
as
just-exactly-as
ADV
τινὲς
tines
some
certain ones
PRO.I NOM M PL
αὐτῶν
auton
of them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P GEN M PL
ἐγόγγυσαν
egoggusan
murmured
they were grumbling
V AOR ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἀπώλοντο
apolonto
were destroyed
they were perishing away
V AOR MID IND 3P PL
ὑπὸ
upo
by
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
ὀλοθρευτοῦ
olothreutou
destroyer
of the ruin-bringer
N GEN M SG
these things
these (things here)
now
and-yet
as examples
in a typal-pattern way
happened
was continually transpiring-together
to them
to those ones (masculine plural)
were written
it was inscribed
and
and-yet
for
toward/unto
admonition
a mind-placing admonition
our
of us
upon
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
whom
whom (masculine plural, direct object)
the
the things
ends
the goal-ends
of the
the (masculine singular direct object)
ages
of the ages
have come
has arrived at and stands at
Verse 11
ταῦτα
tauta
these things
these (things here)
PRO.D NOM N PL
δὲ
de
now
and-yet
CONJ
τυπικῶς
tupikos
as examples
in a typal-pattern way
ADV
συνέβαινεν
sunebainen
happened
was continually transpiring-together
V IMPF ACT IND 3P SG
ἐκείνοις
ekeinois
to them
to those ones (masculine plural)
PRO.D DAT M PL
ἐγράφη
egraphe
were written
it was inscribed
V AOR PASS IND 3P SG
δὲ
de-2
and
and-yet
CONJ
πρὸς
pros
for
toward/unto
PREP ACC
νουθεσίαν
nouthesian
admonition
a mind-placing admonition
N ACC F SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
εἰς
eis
upon
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
οὓς
ous
whom
whom (masculine plural, direct object)
PRO.R ACC M PL
τὰ
ta
the
the things
ART NOM N PL
τέλη
tele
ends
the goal-ends
N NOM N PL
τῶν
ton
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
αἰώνων
aionon
ages
of the ages
N GEN M PL
κατήντηκεν
katenteken
have come
has arrived at and stands at
V PRF ACT IND 3P SG
Therefore
so-as-to-result-that
the one
the (masculine singular nominative)
who thinks
a timber-beam
he stands
to have stood (and be standing)
let him take heed
let him keep watching
lest
not (qualified/volitional negation)
he fall
he/she/it should fall
Verse 12
ὥστε
oste
Therefore
so-as-to-result-that
CONJ.S
ὁ
o
the one
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
δοκῶν
dokon
who thinks
a timber-beam
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἑστάναι
estanai
he stands
to have stood (and be standing)
V PRF ACT INF
βλεπέτω
blepeto
let him take heed
let him keep watching
V PRS ACT IMP 3P SG
μὴ
me
lest
not (qualified/volitional negation)
CONJ.S
πέσῃ
pese
he fall
he/she/it should fall
V AOR ACT SUBJ 3P SG
temptation
the proving-test
you
you-all (plural direct object)
not
not (absolute negation)
has overtaken
he/she/it has taken hold
except
if (conditional particle)
not
not (qualified/volitional negation)
human
human one
faithful
a trustworthy-and-trusting one (nominative masculine singular)
but
and-yet
the
the (masculine singular nominative)
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
who
he-who
not
not (absolute negation)
will allow
he/she/it will let-be
you
you-all (plural direct object)
to be tempted
to be put-to-the-test
beyond
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
what
that-which (neuter singular subject)
you are able
you (plural) are able-for yourselves
but
but rather (otherwise)
will make
he/she/it will make/do
with
in-close-union-with (governing dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
temptation
in a proving
also
and/also
the
the (feminine singular, direct-object)
way of escape
the going-out
of
of the (masculine singular one)
to be able
to be able (to have ongoing power for oneself)
to endure
to bear up under
Verse 13
πειρασμὸς
peirasmos
temptation
the proving-test
N NOM M SG
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
εἴληφεν
eilephen
has overtaken
he/she/it has taken hold
V PRF ACT IND 3P SG
εἰ
ei
except
if (conditional particle)
PREP
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἀνθρώπινος
anthropinos
human
human one
ADJ.S NOM M SG
πιστὸς
pistos
faithful
a trustworthy-and-trusting one (nominative masculine singular)
ADJ.P NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεός
theos
God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
ὃς
os
who
he-who
PRO.R NOM M SG
οὐκ
ouk-2
not
not (absolute negation)
PART
ἐάσει
easei
will allow
he/she/it will let-be
V FUT ACT IND 3P SG
ὑμᾶς
umas-2
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
πειρασθῆναι
peirasthenai
to be tempted
to be put-to-the-test
V AOR PASS INF
ὑπὲρ
uper
beyond
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
PREP ACC
ὃ
o-2
what
that-which (neuter singular subject)
PRO.R ACC N SG
δύνασθε
dunasthe
you are able
you (plural) are able-for yourselves
V PRS MID IND 2P PL
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
ποιήσει
poiesei
will make
he/she/it will make/do
V FUT ACT IND 3P SG
σὺν
sun
with
in-close-union-with (governing dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
πειρασμῷ
peirasmo
temptation
in a proving
N DAT M SG
καὶ
kai
also
and/also
ADV
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἔκβασιν
ekbasin
way of escape
the going-out
N ACC F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
PRO.D GEN N SG
δύνασθαι
dunasthai
to be able
to be able (to have ongoing power for oneself)
V PRS MID INF
ὑπενεγκεῖν
upenegkein
to endure
to bear up under
V AOR ACT INF
Therefore
for which very reason
beloved
the loved ones (masculine, plural); O loved ones
my
of me (first-person singular)
flee
you (plural), be fleeing away!
from
away-from (governing the genitive)
the
of the (feminine singular)
idolatry
of image-service
Verse 14
διόπερ
dioper
Therefore
for which very reason
CONJ
ἀγαπητοί
agapetoi
beloved
the loved ones (masculine, plural); O loved ones
ADJ.S VOC M PL
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
φεύγετε
pheugete
flee
you (plural), be fleeing away!
V PRS ACT IMP 2P PL
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
εἰδωλολατρίας
eidololatrias
idolatry
of image-service
N GEN F SG
as
just-as / in-the-manner-that
to wise men
to the discerning ones
I speak
I lay forth (in words)
judge
Render-a-decision decisively, you all!
you
you-all (as subjects)
what
that-which (neuter singular subject)
I say
I am making-known
Verse 15
ὡς
os
as
just-as / in-the-manner-that
CONJ.S
φρονίμοις
phronimois
to wise men
to the discerning ones
ADJ.S DAT M PL
λέγω
lego
I speak
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
κρίνατε
krinate
judge
Render-a-decision decisively, you all!
V AOR ACT IMP 2P PL
ὑμεῖς
umeis
you
you-all (as subjects)
PRO.P 2P NOM PL
ὅ
o
what
that-which (neuter singular subject)
PRO.R ACC N SG
φημι
phemi
I say
I am making-known
V PRS ACT IND 1P SG
the
the (nominative neuter singular thing)
cup
a drinking-cup
of the
of the (feminine singular)
blessing
of the good-speaking blessing
which
that-which (neuter singular subject)
we bless
we are speaking-well (of)
is it not
indeed not
communion
the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular)
is
he/she/it is (exists)
of the
of the (masculine singular one)
blood
of the lifeblood
of the
of the (masculine singular one)
Christ
of the Anointed-One
the
the (masculine singular direct object)
bread
a raised loaf (masculine singular, accusative/direct object); of raised loaves (masculine plural, genitive)
which
whom (masculine singular, accusative)
we break
we are breaking
is it not
indeed not
communion
the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular)
of the
of the (masculine singular one)
body
of the whole-body
of the
of the (masculine singular one)
Christ
of the Anointed-One
is
he/she/it is (exists)
Verse 16
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART NOM N SG
ποτήριον
poterion
cup
a drinking-cup
N NOM N SG
τῆς
tes
of the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
εὐλογίας
eulogias
blessing
of the good-speaking blessing
N GEN F SG
ὃ
o
which
that-which (neuter singular subject)
PRO.D ACC N SG
εὐλογοῦμεν
eulogoumen
we bless
we are speaking-well (of)
V PRS ACT IND 1P PL
οὐχὶ
ouchi
is it not
indeed not
T
κοινωνία
koinonia
communion
the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular)
N NOM F SG
ἐστὶν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
αἵματος
aimatos
blood
of the lifeblood
N GEN N SG
τοῦ
tou-2
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
ἄρτον
arton
bread
a raised loaf (masculine singular, accusative/direct object); of raised loaves (masculine plural, genitive)
N ACC M SG
ὃν
on
which
whom (masculine singular, accusative)
PRO.D ACC M SG
κλῶμεν
klomen
we break
we are breaking
V PRS ACT IND 1P PL
οὐχὶ
ouchi-2
is it not
indeed not
T
κοινωνία
koinonia-2
communion
the shared-participation (nominative singular); to/for the shared-participation (dative singular)
N NOM F SG
τοῦ
tou-3
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
σώματος
somatos
body
of the whole-body
N GEN N SG
τοῦ
tou-4
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou-2
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
ἐστιν
estin-2
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
because
that (as the fact that)
one
into / unto (toward-into, governing the accusative)
bread
a raised loaf
one
in (within/among, governing the dative)
body
the whole-body
the
the (masculine plural ones)
many
many ones
are
we are (we exist)
the
the (masculine plural ones)
for
for (giving-reason)
all
all-ones (masculine, nominative plural)
of
out-from (governing the genitive)
the
of the (masculine singular one)
one
of one (genitive singular, masculine/neuter)
bread
of the loaf-bread
partake
we were being made to share-with
Verse 17
ὅτι
oti
because
that (as the fact that)
CONJ.S
εἷς
eis
one
into / unto (toward-into, governing the accusative)
DET NOM M SG
ἄρτος
artos
bread
a raised loaf
N NOM M SG
ἓν
en
one
in (within/among, governing the dative)
DET NOM N SG
σῶμα
soma
body
the whole-body
N NOM N SG
οἱ
oi
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
πολλοί
polloi
many
many ones
PRO.I NOM M PL
ἐσμεν
esmen
are
we are (we exist)
V PRS ACT IND 1P PL
οἱ
oi-2
the
the (masculine plural ones)
ART NOM M PL
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
πάντες
pantes
all
all-ones (masculine, nominative plural)
PRO.I NOM M PL
ἐκ
ek
of
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos
one
of one (genitive singular, masculine/neuter)
DET GEN M SG
ἄρτου
artou
bread
of the loaf-bread
N GEN M SG
μετέχομεν
metechomen
partake
we were being made to share-with
V PRS ACT IND 1P PL
Behold
you (plural) are looking
the
the (masculine singular direct object)
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
after
down-according-to / down-from-against
the flesh
the flesh (as direct object)
are not
indeed not
those
the (masculine plural ones)
who eat
the ones who are eating
the
the (feminine-plural, direct-object)
sacrifices
slaughter-offerings
partakers
the co-sharers
of the
of the (masculine singular one)
altar
of the sacrifice-place
are
they are existing
Verse 18
βλέπετε
blepete
Behold
you (plural) are looking
V PRS ACT IMP 2P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Ἰσραὴλ
israel
Israel
Israel (He-strives-with-El), masculine singular proper name
N ACC M SG
κατὰ
kata
after
down-according-to / down-from-against
PREP ACC
σάρκα
sarka
the flesh
the flesh (as direct object)
N ACC F SG
οὐχὶ
ouchi
are not
indeed not
T
οἱ
oi
those
the (masculine plural ones)
PRO.D NOM M PL
ἐσθίοντες
esthiontes
who eat
the ones who are eating
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὰς
tas
the
the (feminine-plural, direct-object)
ART ACC F PL
θυσίας
thusias
sacrifices
slaughter-offerings
N ACC F PL
κοινωνοὶ
koinonoi
partakers
the co-sharers
N NOM M PL
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
θυσιαστηρίου
thusiasteriou
altar
of the sacrifice-place
N GEN N SG
εἰσίν
eisin
are
they are existing
V PRS ACT IND 3P PL
What
what (thing)?
then
accordingly, then
do I say
I am making-known
that
that (as the fact that)
a thing sacrificed to idols
of idol-sacrifice-things (genitive neuter plural); idol-sacrifice-thing (accusative neuter singular)
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
is
he/she/it is (exists)
or
or (disjunctive alternative)
that
that (as the fact that)
an idol
of the image-figures
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
is
he/she/it is (exists)
Verse 19
τί
ti
What
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
οὖν
oun
then
accordingly, then
CONJ
φημι
phemi
do I say
I am making-known
V PRS ACT IND 1P SG
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
εἰδωλόθυτόν
eidolothuton
a thing sacrificed to idols
of idol-sacrifice-things (genitive neuter plural); idol-sacrifice-thing (accusative neuter singular)
ADJ.S NOM N SG
τὶ
ti-2
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἢ
e
or
or (disjunctive alternative)
CONJ
ὅτι
oti-2
that
that (as the fact that)
CONJ.S
εἴδωλόν
eidolon
an idol
of the image-figures
N NOM N SG
τὶ
ti-3
anything
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I NOM N SG
ἐστιν
estin-2
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
But
but rather (on-the-other-hand)
that
that (as the fact that)
the things which
the things which
they sacrifice
they are sacrificing
the
the things
Gentiles
the nations
to demons
to the daimonic spirit-beings
and
and/also
not
not (absolute negation)
to God
to the God
they sacrifice
they are sacrificing
not
not (absolute negation)
I want
I am willing
but
and-yet
you
you-all (plural direct object)
partakers
fellow-sharers
of the
the (masculine singular direct object)
demons
of spirit-beings
to become
to be coming-into-being (for oneself)
Verse 20
ἀλλ’
all
But
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἃ
a
the things which
the things which
PRO.R ACC N PL
θύουσιν
thuousin
they sacrifice
they are sacrificing
V PRS ACT IND 3P PL
τὰ
ta
the
the things
ART NOM N PL
ἔθνη
ethne
Gentiles
the nations
N NOM N PL
δαιμονίοις
daimoniois
to demons
to the daimonic spirit-beings
N DAT N PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
Θεῷ
theo
to God
to the God
N DAT M SG
θύουσιν
thuousin-2
they sacrifice
they are sacrificing
V PRS ACT IND 3P PL
οὐ
ou-2
not
not (absolute negation)
ADV
θέλω
thelo
I want
I am willing
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
κοινωνοὺς
koinonous
partakers
fellow-sharers
N ACC M PL
τῶν
ton
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN N PL
δαιμονίων
daimonion
demons
of spirit-beings
N GEN N PL
γίνεσθαι
ginesthai
to become
to be coming-into-being (for oneself)
V PRS MID INF
not
not (absolute negation)
you can
you (plural) are able-for yourselves
cup
a drinking-cup
of the Lord
of the Supreme Master
to drink
to be drinking
and
and/also
cup
a drinking-cup
of demons
of spirit-beings
not
not (absolute negation)
you can
you (plural) are able-for yourselves
of table
of the four-footed table
of the Lord
of the Supreme Master
to partake
to be sharing-in
and
and/also
of table
of the four-footed table
of demons
of spirit-beings
Verse 21
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
δύνασθε
dunasthe
you can
you (plural) are able-for yourselves
V PRS MID IND 2P PL
ποτήριον
poterion
cup
a drinking-cup
N ACC N SG
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
πίνειν
pinein
to drink
to be drinking
V PRS ACT INF
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ποτήριον
poterion-2
cup
a drinking-cup
N ACC N SG
δαιμονίων
daimonion
of demons
of spirit-beings
N GEN N PL
οὐ
ou-2
not
not (absolute negation)
ADV
δύνασθε
dunasthe-2
you can
you (plural) are able-for yourselves
V PRS MID IND 2P PL
τραπέζης
trapezes
of table
of the four-footed table
N GEN F SG
Κυρίου
kuriou-2
of the Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
μετέχειν
metechein
to partake
to be sharing-in
V PRS ACT INF
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
τραπέζης
trapezes-2
of table
of the four-footed table
N GEN F SG
δαιμονίων
daimonion-2
of demons
of spirit-beings
N GEN N PL
Or
or (disjunctive alternative)
do we provoke to jealousy
we are provoking alongside to jealous zeal
the
the (masculine singular direct object)
Lord
the Supreme Master
not
not (qualified/volitional negation)
stronger
the stronger ones
than He
of him (the same one)
are we
we are (we exist)
Verse 22
ἢ
e
Or
or (disjunctive alternative)
CONJ
παραζηλοῦμεν
parazeloumen
do we provoke to jealousy
we are provoking alongside to jealous zeal
V PRS ACT IND 1P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Κύριον
kurion
Lord
the Supreme Master
N ACC M SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
T
ἰσχυρότεροι
ischuroteroi
stronger
the stronger ones
ADJ.P NOM M PL
αὐτοῦ
autou
than He
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
ἐσμεν
esmen
are we
we are (we exist)
V PRS ACT IND 1P PL
All things
all things
are lawful
it is free-to-be
but
but rather (on-the-other-hand)
not
not (absolute negation)
all things
all things
are profitable
it brings-together (for advantage)
All things
all things
are lawful
it is free-to-be
but
but rather (on-the-other-hand)
not
not (absolute negation)
all things
all things
edify
he/she/it house-builds
Verse 23
πάντα
panta
All things
all things
PRO.I NOM N PL
ἔξεστιν
exestin
are lawful
it is free-to-be
V PRS ACT IND 3P SG
ἀλλ’
all
but
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
πάντα
panta-2
all things
all things
PRO.I NOM N PL
συμφέρει
sumpherei
are profitable
it brings-together (for advantage)
V PRS ACT IND 3P SG
πάντα
panta-3
All things
all things
PRO.I NOM N PL
ἔξεστιν
exestin-2
are lawful
it is free-to-be
V PRS ACT IND 3P SG
ἀλλ’
all-2
but
but rather (on-the-other-hand)
CONJ
οὐ
ou-2
not
not (absolute negation)
ADV
πάντα
panta-4
all things
all things
PRO.I NOM N PL
οἰκοδομεῖ
oikodomei
edify
he/she/it house-builds
V PRS ACT IND 3P SG
Let no one
not-even-one (man)
the
the (nominative neuter singular thing)
own
of himself (of itself)
seek
let him/her be seeking
but
but rather (otherwise)
the
the (nominative neuter singular thing)
of the
of the (masculine singular one)
neighbor's
of a different-one (masculine)
Verse 24
μηδεὶς
medeis
Let no one
not-even-one (man)
PRO.I NOM M SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
ζητείτω
zeteito
seek
let him/her be seeking
V PRS ACT IMP 3P SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ
τὸ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
ἑτέρου
eterou
neighbor's
of a different-one (masculine)
PRO.I GEN M SG
whatever
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
that-is
the (nominative neuter singular thing)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the meat market
to/for the meat-market stall
is sold
the thing being-sold
eat
you (plural) are eating
nothing
not-even-one-thing
questioning
the ones thoroughly-examining
for
through (by means of)
the
the (feminine singular, direct-object)
conscience
co-awareness
Verse 25
πᾶν
pan
whatever
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
PRO.I ACC N SG
τὸ
to
that-is
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
μακέλλῳ
makello
the meat market
to/for the meat-market stall
N DAT N SG
πωλούμενον
poloumenon
is sold
the thing being-sold
V PRS PASS PTCP ACC N SG
ἐσθίετε
esthiete
eat
you (plural) are eating
V PRS ACT IMP 2P PL
μηδὲν
meden
nothing
not-even-one-thing
PRO.I ACC N SG
ἀνακρίνοντες
anakrinontes
questioning
the ones thoroughly-examining
V PRS ACT PTCP NOM M PL
διὰ
dia
for
through (by means of)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
συνείδησιν
suneidesin
conscience
co-awareness
N ACC F SG
the Lord's
of the (masculine singular one)
Lord's
of the Supreme Master
for
for (giving-reason)
the
the (feminine singular)
earth
the land
and
and/also
the
the (nominative neuter singular thing)
fulness
the filling-completion
thereof
of her
Verse 26
τοῦ
tou
the Lord's
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord's
of the Supreme Master
N GEN M SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
γῆ
ge
earth
the land
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART NOM N SG
πλήρωμα
pleroma
fulness
the filling-completion
N NOM N SG
αὐτῆς
autes
thereof
of her
PRO.P 3P GEN F SG
if
if (conditional particle)
anyone
some-one (masculine singular subject)
invites
he/she/it calls
you
you-all (plural direct object)
of the
the (masculine singular direct object)
unbelievers
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
and
and/also
you wish
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
to go
to be journeying oneself
whatever
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
that
the (nominative neuter singular thing)
is set before
the thing being placed alongside
you
to you (plural)
eat
you (plural) are eating
nothing
not-even-one-thing
questioning
the ones thoroughly-examining
for
through (by means of)
the
the (feminine singular, direct-object)
conscience
co-awareness
Verse 27
εἴ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
καλεῖ
kalei
invites
he/she/it calls
V PRS ACT IND 3P SG
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
τῶν
ton
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
ἀπίστων
apiston
unbelievers
un-faithful one(s) / un-faithful thing (inflected by case, gender, and number: e.g., "of un-faithful ones" [genitive masculine plural], "an un-faithful thing" [nominative/accusative neuter singular], "an un-faithful woman" [accusative feminine singular],
ADJ.S GEN M PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
θέλετε
thelete
you wish
you (plural) are willing / you (plural) may be willing
V PRS ACT IND 2P PL
πορεύεσθαι
poreuesthai
to go
to be journeying oneself
V PRS MID INF
πᾶν
pan
whatever
every single thing (neuter singular nominative/accusative)
PRO.I ACC N SG
τὸ
to
that
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
παρατιθέμενον
paratithemenon
is set before
the thing being placed alongside
V PRS PASS PTCP ACC N SG
ὑμῖν
umin
you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
ἐσθίετε
esthiete
eat
you (plural) are eating
V PRS ACT IMP 2P PL
μηδὲν
meden
nothing
not-even-one-thing
PRO.I ACC N SG
ἀνακρίνοντες
anakrinontes
questioning
the ones thoroughly-examining
V PRS ACT PTCP NOM M PL
διὰ
dia
for
through (by means of)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
συνείδησιν
suneidesin
conscience
co-awareness
N ACC F SG
if
if-ever (in case that)
but
and-yet
anyone
some-one (masculine singular subject)
to you
to you (plural)
says
Lay-forth! / he-or-she might lay-forth
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
offered in sacrifice
the sacredly-sacrificed-thing
is
he/she/it is (exists)
not
not (qualified/volitional negation)
eat
you (plural) are eating
for
through (by means of, governing the genitive)
that one
that-one-there (masculine accusative singular); of-those-ones-there (genitive plural)
the
the (masculine singular direct object)
who informed
the man having-disclosed
and
and/also
the
the (feminine singular, direct-object)
conscience
co-awareness
Verse 28
ἐὰν
ean
if
if-ever (in case that)
CONJ.S
δέ
de
but
and-yet
CONJ
τις
tis
anyone
some-one (masculine singular subject)
PRO.I NOM M SG
ὑμῖν
umin
to you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
εἴπῃ
eipe
says
Lay-forth! / he-or-she might lay-forth
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τοῦτο
touto
this
this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative)
DET NOM N SG
ἱερόθυτόν
ierothuton
offered in sacrifice
the sacredly-sacrificed-thing
ADJ.P NOM N SG
ἐστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐσθίετε
esthiete
eat
you (plural) are eating
V PRS ACT IMP 2P PL
δι’
di
for
through (by means of, governing the genitive)
PREP ACC
ἐκεῖνον
ekeinon
that one
that-one-there (masculine accusative singular); of-those-ones-there (genitive plural)
PRO.D ACC M SG
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
PRO.D ACC M SG
μηνύσαντα
menusanta
who informed
the man having-disclosed
V AOR ACT PTCP ACC M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
συνείδησιν
suneidesin
conscience
co-awareness
N ACC F SG
conscience
co-awareness
but
and-yet
I say
I lay forth (in words)
not
indeed not
your
the (feminine singular, direct-object)
own
of himself (of itself)
but
but rather (otherwise)
the
the (feminine singular, direct-object)
of the
of the (masculine singular one)
other
of a different-one (masculine)
for why
in-order-that
why
what (thing)?
for
for (giving-reason)
my
the (feminine singular)
freedom
the freedom-state
my
of me (first-person singular)
is judged
was being judged
by
under (with genitive: by the agency/source of)
another
of another (feminine one)
conscience
of the co-knowing
Verse 29
συνείδησιν
suneidesin
conscience
co-awareness
N ACC F SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
λέγω
lego
I say
I lay forth (in words)
V PRS ACT IND 1P SG
οὐχὶ
ouchi
not
indeed not
PART
τὴν
ten
your
the (feminine singular, direct-object)
PRO.D ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of himself (of itself)
PRO.X 3P GEN M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
τὴν
ten-2
the
the (feminine singular, direct-object)
PRO.D ACC F SG
τοῦ
tou
of the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
ἑτέρου
eterou
other
of a different-one (masculine)
PRO.I GEN M SG
ἵνα
ina
for why
in-order-that
CONJ.S
τί
ti
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
ἡ
e
my
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἐλευθερία
eleutheria
freedom
the freedom-state
N NOM F SG
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
κρίνεται
krinetai
is judged
was being judged
V PRS PASS IND 3P SG
ὑπὸ
upo
by
under (with genitive: by the agency/source of)
PREP GEN
ἄλλης
alles
another
of another (feminine one)
DET GEN F SG
συνειδήσεως
suneideseos
conscience
of the co-knowing
N GEN F SG
if
if (conditional particle)
I
I myself
by grace
in gracious-favor
partake
I am sharing-in
why
what (thing)?
am evil spoken of
I was being spoken-evil-of
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
which
of whom
I
I myself
give thanks
I am giving-thanks (good-grace)
Verse 30
εἰ
ei
if
if (conditional particle)
CONJ.S
ἐγὼ
ego
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
χάριτι
chariti
by grace
in gracious-favor
N DAT F SG
μετέχω
metecho
partake
I am sharing-in
V PRS ACT IND 1P SG
τί
ti
why
what (thing)?
PRO.Q ACC N SG
βλασφημοῦμαι
blasphemoumai
am evil spoken of
I was being spoken-evil-of
V PRS PASS IND 1P SG
ὑπὲρ
uper
for
over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative)
PREP GEN
οὗ
ou
which
of whom
PRO.R GEN N SG
ἐγὼ
ego-2
I
I myself
PRO.P 1P NOM SG
εὐχαριστῶ
eucharisto
give thanks
I am giving-thanks (good-grace)
V PRS ACT IND 1P SG
Whether
whether indeed
therefore
accordingly, then
you eat
you (plural) are eating
or
whether indeed
you drink
you (plural) are drinking / you (plural) may be drinking
or
whether indeed
whatever
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
you do
you (plural) are doing / be doing!
all
all things
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
glory
the repute-glory (accusative feminine singular)
of God
of the Deity
do
you (plural) are doing / be doing!
Verse 31
εἴτε
eite
Whether
whether indeed
PART
οὖν
oun
therefore
accordingly, then
CONJ
ἐσθίετε
esthiete
you eat
you (plural) are eating
V PRS ACT IND 2P PL
εἴτε
eite-2
or
whether indeed
CONJ.C
πίνετε
pinete
you drink
you (plural) are drinking / you (plural) may be drinking
V PRS ACT IND 2P PL
εἴτε
eite-3
or
whether indeed
CONJ.C
τι
ti
whatever
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I ACC N SG
ποιεῖτε
poieite
you do
you (plural) are doing / be doing!
V PRS ACT IND 2P PL
πάντα
panta
all
all things
PRO.I ACC N PL
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
δόξαν
doxan
glory
the repute-glory (accusative feminine singular)
N ACC F SG
Θεοῦ
theou
of God
of the Deity
N GEN M SG
ποιεῖτε
poieite-2
do
you (plural) are doing / be doing!
V PRS ACT IMP 2P PL
without offense
the un-stumbling ones
and
and/also
to Jews
to the Judeans
be
You all, keep becoming (for yourselves)
or
and/also
to Greeks
to the Hellenes
or
and/also
to the
to the (feminine singular)
church
to/for the called-out assembly
of
of the (masculine singular one)
God
of the Deity
Verse 32
ἀπρόσκοποι
aproskopoi
without offense
the un-stumbling ones
ADJ.P NOM M PL
καὶ
kai
and
and/also
PART
Ἰουδαίοις
ioudaiois
to Jews
to the Judeans
ADJ.S DAT M PL
γίνεσθε
ginesthe
be
You all, keep becoming (for yourselves)
V PRS MID IMP 2P PL
καὶ
kai-2
or
and/also
CONJ.C
Ἕλλησιν
ellesin
to Greeks
to the Hellenes
N DAT M PL
καὶ
kai-3
or
and/also
CONJ
τῇ
te
to the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
ἐκκλησίᾳ
ekklesia
church
to/for the called-out assembly
N DAT F SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of the Deity
N GEN M SG
just as
according-as
I also
and I
all things
all things
all men
to all (ones/things)
please
I am pleasing
not
not (qualified/volitional negation)
seeking
the one who is seeking
the
the (nominative neuter singular thing)
my own
of my own self
profit
the bringing-together benefit (thing)
but
but rather (otherwise)
the
the (nominative neuter singular thing)
of the
the (masculine singular direct object)
many
of many (ones)
that
in-order-that
they may be saved
that they might be rescued
Verse 33
καθὼς
kathos
just as
according-as
ADV
κἀγὼ
kago
I also
and I
PRO.P 1P NOM SG
πάντα
panta
all things
all things
PRO.I ACC N PL
πᾶσιν
pasin
all men
to all (ones/things)
PRO.I DAT M PL
ἀρέσκω
aresko
please
I am pleasing
V PRS ACT IND 1P SG
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
PART
ζητῶν
zeton
seeking
the one who is seeking
V PRS ACT PTCP NOM M SG
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
ἐμαυτοῦ
emautou
my own
of my own self
PRO.X 1P GEN M SG
σύμφορον
sumphoron
profit
the bringing-together benefit (thing)
ADJ.S ACC N SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather (otherwise)
CONJ.C
τὸ
to-2
the
the (nominative neuter singular thing)
PRO.D ACC N SG
τῶν
ton
of the
the (masculine singular direct object)
ART GEN M PL
πολλῶν
pollon
many
of many (ones)
PRO.I GEN M PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
σωθῶσιν
sothosin
they may be saved
that they might be rescued
V AOR PASS SUBJ 3P PL