μεθιστάναι

methístēmi

to remove

To cause someone or something to move from one place or position to another; to transfer, remove, or displace either physically or metaphorically. In different contexts, it can refer to causing a change in status (such as deposing from an office), moving from one situation or state to another, or inducing someone to change their allegiance or way of thinking. The sense of movement or transition—whether literal or figurative—is core to this term.

G3179

1 Corinthians 13:2 · Word #22

Lexicon G3179

Lemmaμεθίστημι
Transliterationmethístēmi
Strong'sG3179
DefinitionTo cause someone or something to move from one place or position to another; to transfer, remove, or displace either physically or metaphorically. In different contexts, it can refer to causing a change in status (such as deposing from an office), moving from one situation or state to another, or inducing someone to change their allegiance or way of thinking. The sense of movement or transition—whether literal or figurative—is core to this term.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto remove
Literalto-remove

Lexical Info

Lemmaμεθίστημι
Strong'sG3179

SIBI-P1 Translation G3179-04

to transfer

Morphological NotesVerb, present tense, active voice, infinitive mood (present active infinitive); expresses ongoing or general action of causing movement or change.
Rendering RationaleThe present active infinitive denotes the act of actively causing movement or change of position or state. "To transfer" preserves the causative force of setting or placing into another position inherent in the compound root.

View full lexicon entry for G3179 →

SILEX v2