ἐγερθήσονται
egeírō
shall be raised
to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.
1 Corinthians 15:52 · Word #15
Lexicon G1453
| Lemma | ἐγείρω |
| Transliteration | egeírō |
| Strong's | G1453 |
| Definition | to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence. |
Morphology V FUT PASS IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | shall be raised |
| Literal | will-be-raised |
Lexical Info
| Lemma | ἐγείρω |
| Strong's | G1453 |
SIBI-P1 Translation G1453-28
they will be raised
| Morphological Notes | Verb; future tense; passive voice; indicative mood; 3rd person plural (Gr,V,IFP3,,P,) |
| Rendering Rationale | The future passive indicative, 3rd person plural, indicates that the subjects will receive the action of being caused to rise or awakened. "Will be raised" preserves the passive voice and the root sense of being brought up or roused. |
View full lexicon entry for G1453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they will be raised
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "will be raised". |