συνμερίζονται

symmerízomai

partake

To share with someone, to partake together, especially to have a share in something (whether benefits, experiences, burdens) alongside others. In extended contexts, to participate jointly, to share in or to be a fellow partaker of something.

G4829

1 Corinthians 9:13 · Word #19

Lexicon G4829

Lemmaσυμμερίζομαι
Transliterationsymmerízomai
Strong'sG4829
DefinitionTo share with someone, to partake together, especially to have a share in something (whether benefits, experiences, burdens) alongside others. In extended contexts, to participate jointly, to share in or to be a fellow partaker of something.

Morphology V PRS MID IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasepartake
Literalshare-with

Lexical Info

Lemmaσυνμερίζω
Strong'sG4829

SIBI-P1 Translation G4829-01

they share together

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), middle voice (reflexive/mutual participation), indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe present middle indicative, 3rd person plural, denotes ongoing joint participation with reflexive or mutual involvement. "They share together" preserves the compound sense of sharing with others (σύν + μερίζω) and reflects the middle voice nuance of mutual participation.

View full lexicon entry for G4829 →

SILEX v2