συνμερίζονται
symmerízomai
partake
To share with someone, to partake together, especially to have a share in something (whether benefits, experiences, burdens) alongside others. In extended contexts, to participate jointly, to share in or to be a fellow partaker of something.
1 Corinthians 9:13 · Word #19
Lexicon G4829
| Lemma | συμμερίζομαι |
| Transliteration | symmerízomai |
| Strong's | G4829 |
| Definition | To share with someone, to partake together, especially to have a share in something (whether benefits, experiences, burdens) alongside others. In extended contexts, to participate jointly, to share in or to be a fellow partaker of something. |
Morphology V PRS MID IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | partake |
| Literal | share-with |
Lexical Info
| Lemma | συνμερίζω |
| Strong's | G4829 |
SIBI-P1 Translation G4829-01
they share together
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), middle voice (reflexive/mutual participation), indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The present middle indicative, 3rd person plural, denotes ongoing joint participation with reflexive or mutual involvement. "They share together" preserves the compound sense of sharing with others (σύν + μερίζω) and reflects the middle voice nuance of mutual participation. |
View full lexicon entry for G4829 →
SILEX v2