ἀφῇ

aphíēmi

forgive

To send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

G863

1 John 1:9 · Word #11

Lexicon G863

Lemmaἀφίημι
Transliterationaphíēmi
Strong'sG863
DefinitionTo send away, to release or let go. Primary sense: to dismiss or cause to depart; to let someone or something go free or unimpeded. Extended senses: to leave or abandon (a person, place, or thing), to remit or forgive (an obligation, debt, wrongdoing), to allow or permit. In legal, personal, and ritual contexts, may denote release from obligation or guilt, abandonment, or the granting of permission.

Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseforgive
Literalhe-forgive

Lexical Info

Lemmaἀφίημι
Strong'sG863

SIBI-P1 Translation G863-01

may release

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active subjunctive, third person singular, denotes a simple or undefined act that may occur: "he/she/it may release." "Release" preserves the core sense of sending away or letting go inherent in ἀφίημι.

View full lexicon entry for G863 →

SILEX v2