1 John 3:23
Common
SIBI-P1
And
and/also
this
this-one (feminine, nominative singular)
is
he/she/it is (exists)
the
the (feminine singular)
commandment
an enjoined directive
His
of him (the same one)
That
in-order-that
we should believe
we will put-faith / we might put-faith
the
the (nominative neuter singular thing)
name
in the name
the
of the (masculine singular one)
Son
of a son
His
of him (the same one)
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
Christ
of the Anointed-One
and
and/also
love
let us be loving
one another
one-another (masculine plural, direct object)
as
according-as
He gave
he/she/it was giving
commandment
an enjoined charge
us
to us
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
αὕτη
aute
this
this-one (feminine, nominative singular)
PRO.D NOM F SG
ἐστὶν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
ἐντολὴ
entole
commandment
an enjoined directive
N NOM F SG
αὐτοῦ
autou
His
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
ἵνα
ina
That
in-order-that
ADV
πιστεύσωμεν
pisteusomen
we should believe
we will put-faith / we might put-faith
V AOR ACT SUBJ 1P PL
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
ὀνόματι
onomati
name
in the name
N DAT N SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou-2
His
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἀγαπῶμεν
agapomen
love
let us be loving
V PRS ACT SUBJ 1P PL
ἀλλήλους
allelous
one another
one-another (masculine plural, direct object)
PRO ACC M PL
καθὼς
kathos
as
according-as
ADV
ἔδωκεν
edoken
He gave
he/she/it was giving
V AOR ACT IND 3P SG
ἐντολὴν
entolen
commandment
an enjoined charge
N ACC F SG
ἡμῖν
emin
us
to us
PRO.P 1P DAT PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | αὕτη aute | this | PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 3 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 4 | ἡ e | the | ART NOM F SG | G3588 |
| 5 | ἐντολὴ entole | commandment | N NOM F SG | G1785 |
| 6 | αὐτοῦ autou | His | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 7 | ἵνα ina | That | ADV | G2443 |
| 8 | πιστεύσωμεν pisteusomen | we should believe | V AOR ACT SUBJ 1P PL | G4100 |
| 9 | τῷ to | the | ART DAT N SG | G3588 |
| 10 | ὀνόματι onomati | name | N DAT N SG | G3686 |
| 11 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | Υἱοῦ uiou | Son | N GEN M SG | G5207 |
| 13 | αὐτοῦ autou-2 | His | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 14 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N GEN M SG | G2424 |
| 15 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 16 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἀγαπῶμεν agapomen | love | V PRS ACT SUBJ 1P PL | G25 |
| 18 | ἀλλήλους allelous | one another | PRO ACC M PL | G240 |
| 19 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 20 | ἔδωκεν edoken | He gave | V AOR ACT IND 3P SG | G1325 |
| 21 | ἐντολὴν entolen | commandment | N ACC F SG | G1785 |
| 22 | ἡμῖν emin | us | PRO.P 1P DAT PL | G1473 |