πλανάτω

planato

deceive

from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.

G4105

1 John 3:7 · Word #3

Lexicon G4105

Lemmaπλανάω
Transliterationplanáō
Strong'sG4105
In-contextdeceive
Literallet-deceive

Morphology V PRS ACT IMP 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπλανάω
Strong'sG4105

SIBI-P1 G4105-07

let him be wandering astray

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), middle/passive voice, imperative mood, 3rd person singular. The form functions as a command or allowance directed toward a third party: "let him..."
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of πλανάω as wandering or being led off course. The present imperative is reflected by "let him be wandering," conveying an ongoing or continuous action, and the middle/passive voice allows the sense of being in a state of straying (whether self-involved or acted upon). The third-person singular imperative is expressed with "let him."

View full lexicon entry for G4105 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root πλανάω (to cause to wander, to lead astray, to mislead, to roam from truth or safety)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G4105-01 eplanesen he was causing to wander
G4105-02 eplanethesan they were caused to wander astray
G4105-03 peplanemenois to the having-been-caused-to-wander ones

Word Usage (39 occurrences of G4105)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 18:12 πλανηθῇ planethe
Matthew 18:12 πλανώμενον planomenon
Matthew 18:13 πεπλανημένοις peplanemenois