וְ/זָבַ֣ח
𐤅/𐤆𐤁𐤇
zâbach
and he shall sacrifice
To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.
1 Kings 13:2 · Word #19
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| Definition | To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship. |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he shall sacrifice |
SIBI-P1 Translation H2076-32
and he slaughtered for sacrifice
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ ("and"). |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms form denotes a completed simple action by a masculine singular subject. "Slaughtered for sacrifice" preserves the root’s primary sense of ritual animal slaughter rather than the more generalized "sacrificed." |
View full lexicon entry for H2076 →
SILEX v2