לְ/כַלְכְּלֶֽ/ךָ

𐤋/𐤊𐤋𐤊𐤋/𐤊

kûwl

to provide for you

To contain, hold, or endure; to provide or sustain, especially in the sense of maintaining provisions or support; also, to be able to grasp intellectually or to bear emotionally or physically. The verb denotes the act of holding together an object, person, or situation, enabling it to persist, continue, or be maintained over time. In some contexts, it points to the capacity to withstand difficulty, support another, or maintain necessary provisions for survival.

H3557

1 Kings 17:9 · Word #13

Lexicon H3557

Lemmaכּוּל
Lemma (Paleo)𐤊𐤅𐤋
Transliterationkûwl
Strong'sH3557
DefinitionTo contain, hold, or endure; to provide or sustain, especially in the sense of maintaining provisions or support; also, to be able to grasp intellectually or to bear emotionally or physically. The verb denotes the act of holding together an object, person, or situation, enabling it to persist, continue, or be maintained over time. In some contexts, it points to the capacity to withstand difficulty, support another, or maintain necessary provisions for survival.

Morphology HR/Vlc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan l — Pilpel — Repetitive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto provide for you

SIBI-P1 Translation H3557-08

to sustain you

Morphological NotesVerb, Pilpel stem (intensive), infinitive construct with prefixed ל; 2nd person masculine singular pronominal suffix as direct object.
Rendering RationaleThe root כול conveys holding, containing, and sustaining. In the Pilpel stem it intensifies the action to actively maintain or provide support; the infinitive construct with prefixed ל and 2ms suffix yields "to sustain you."

View full lexicon entry for H3557 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to sustain you

Same as P1Yes
Rationale'to sustain you' matches the root meaning and is contextually correct (purpose infinitive). No adjustment needed.