1 Kings 19

Eliyyahu flees from Izevel's threat to Beer-Sheva and the wilderness, where an angel sustains him with food for his journey to Ḥorev; there YHWH reveals Himself not in wind, earthquake, or fire, but in a **still small voice**, commissioning him to anoint Ḥaza'el over Aram, Yehu over Yisra'el, and Elisha as prophet, while revealing 7,000 faithful remain.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וַ/תִּשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤕𐤔𐤋𐤇 vatishelach and sent and she dispatched and she sent HC/Vqw3fs אִיזֶ֨בֶל֙ 𐤀𐤉𐤆𐤁𐤋 izevel Jezebel Izevel Izevel HNp מַלְאָ֔ךְ 𐤌𐤋𐤀𐤊 maleakhe Malaika (Bemba) a messenger agent-messenger of agent-messenger of HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֵלִיָּ֖הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD יַעֲשׂ֤וּ/ן 𐤉𐤏𐤔𐤅/𐤍 yaasun may they do they will do may they do HVqj3mp/Sn אֱלֹהִים֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) the gods mighty ones the Elohim HNcmpa וְ/כֹ֣ה 𐤅/𐤊𐤄 vekhoh and thus and thus and thus HC/D יוֹסִפ֔וּ/ן 𐤉𐤅𐤎𐤐𐤅/𐤍 yosifun may they add may they cause to increase may they add HVhj3mp/Sn כִּֽי 𐤊𐤉 ki if for/because if HC כָ/עֵ֤ת 𐤊/𐤏𐤕 khaet by this time appointed time by this time HRd/Ncbsa מָחָר֙ 𐤌𐤇𐤓 machar tomorrow the after-day tomorrow HNcmsa אָשִׂ֣ים 𐤀𐤔𐤉𐤌 asim I make I will set I make HVqi1cs אֶֽת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo נַפְשְׁ/ךָ֔ 𐤍𐤐𐤔/𐤊 nafeshekha your life your living being your life HNcbsc/Sp2ms כְּ/נֶ֖פֶשׁ 𐤊/𐤍𐤐𐤔 kenefesh like the life of as a breathing being as a life HR/Ncbsa אַחַ֥ד 𐤀𐤇𐤃 achad Eka (Bemba) one one one HAcmsa מֵ/הֶֽם 𐤌/𐤄𐤌 mehem of them of them HR/Sp3mp
Verse 3
Verse 4
וְ/הֽוּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu but he and he and he HC/Pp3ms הָלַ֤ךְ 𐤄𐤋𐤊 halakhe went he walked he walked HVqp3ms בַּ/מִּדְבָּר֙ 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar Mfinda (Kongo) into the wilderness in the grazing steppe in the wilderness HRd/Ncmsa דֶּ֣רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe a journey path of way of HNcbsc י֔וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom of a day day day HNcmsa וַ/יָּבֹ֕א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he came and he came and he came HC/Vqw3ms וַ/יֵּ֕שֶׁב 𐤅/𐤉𐤔𐤁 vayeshev and sat down and he sat/dwelt and he sat HC/Vqw3ms תַּ֖חַת 𐤕𐤇𐤕 tachat under under; in place of under HR רֹ֣תֶם 𐤓𐤕𐤌 rotem a broom tree white broom shrub white broom shrub HNcmsa אחת 𐤀𐤇𐤕 cht Eka (Bemba) one one one HAcfsa אֶחָ֑ד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa וַ/יִּשְׁאַ֤ל 𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋 vayisheal and he requested and he asked and he asked HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo נַפְשׁ/וֹ֙ 𐤍𐤐𐤔/𐤅 nafesho his life his living-self his life HNcbsc/Sp3ms לָ/מ֔וּת 𐤋/𐤌𐤅𐤕 lamut to die to die to die HR/Vqc וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms רַ֗ב 𐤓𐤁 rav enough great enough HAamsa עַתָּ֤ה 𐤏𐤕𐤄 atah now you now you HD יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp קַ֣ח 𐤒𐤇 qach take Take! Take! HVqv2ms נַפְשִׁ֔/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my life my living being my life HNcbsc/Sp1cs כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn ט֥וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov better good good HAamsa אָנֹכִ֖י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs מֵ/אֲבֹתָֽ/י 𐤌/𐤀𐤁𐤕/𐤉 meavotay than my fathers from my fathers from my fathers HR/Ncmpc/Sp1cs
Verse 5
Verse 6
Verse 8
Verse 9
Verse 10
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms קַנֹּ֨א 𐤒𐤍𐤀 qano very zealous zealous HVpa קִנֵּ֜אתִי 𐤒𐤍𐤀𐤕𐤉 qineti I have been zealous I have been zealous I have been zealous HVpp1cs לַ/יהוָ֣ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) for the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC עָזְב֤וּ 𐤏𐤆𐤁𐤅 azevu have forsaken they abandoned they abandoned HVqp3cp בְרִֽיתְ/ךָ֙ 𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊 veritekha your covenant your binding covenant your binding covenant HNcfsc/Sp2ms בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo מִזְבְּחֹתֶ֣י/ךָ 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤊 mizebechoteykha your altars your sacrifice-places your altar-places HNcmpc/Sp2ms הָרָ֔סוּ 𐤄𐤓𐤎𐤅 harasu have torn down they demolished they demolished HVqp3cp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To נְבִיאֶ֖י/ךָ 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊 nevieykha your prophets your proclaiming-spokesmen your prophets HNcmpc/Sp2ms הָרְג֣וּ 𐤄𐤓𐤂𐤅 haregu vanga (Kikongo) have killed they killed they killed HVqp3cp בֶ/חָ֑רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 vecharev with the sword with a sword with a sword HRd/Ncfsa וָֽ/אִוָּתֵ֤ר 𐤅/𐤀𐤅𐤕𐤓 vaivater and I alone remain and I was left over and I was left over HC/VNw1cs אֲנִי֙ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs לְ/בַדִּ֔/י 𐤋/𐤁𐤃/𐤉 levadi alone by myself for my apartness HR/Ncmsc/Sp1cs וַ/יְבַקְשׁ֥וּ 𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅 vayevaqeshu and they seek and they sought earnestly and they sought earnestly HC/Vpw3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker [·] HTo נַפְשִׁ֖/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my life my living being my life HNcbsc/Sp1cs לְ/קַחְתָּֽ/הּ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄 leqachetah to take it to take her to take her HR/Vqc/Sp3fs
Verse 11
וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms צֵ֣א 𐤑𐤀 tse Go out Go out Go out HVqv2ms וְ/עָמַדְתָּ֣ 𐤅/𐤏𐤌𐤃𐤕 veamadeta ima (Bemba) and stand and you stood and stand HC/Vqq2ms בָ/הָר֮ 𐤁/𐤄𐤓 vahar on the mountain in the mountain on the mountain HRd/Ncmsa לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָה֒ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/הִנֵּ֧ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) And behold and look! and look HC/Tm יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עֹבֵ֗ר 𐤏𐤁𐤓 over passing by one crossing over one crossing over HVqrmsa וְ/ר֣וּחַ 𐤅/𐤓𐤅𐤇 verucha and wind and wind-of and wind HC/Ncbsa גְּדוֹלָ֡ה 𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄 gedolah great great great HAafsa וְ/חָזָ֞ק 𐤅/𐤇𐤆𐤒 vechazaq and strong and strong and strong HC/Aamsa מְפָרֵק֩ 𐤌𐤐𐤓𐤒 mefareq tearing one who tears apart tearing apart HVprmsa הָרִ֨ים 𐤄𐤓𐤉𐤌 harim mountains mountains mountains HNcmpa וּ/מְשַׁבֵּ֤ר 𐤅/𐤌𐤔𐤁𐤓 umeshaber and breaking and the shattering-one and breaking HC/Vprmsa סְלָעִים֙ 𐤎𐤋𐤏𐤉𐤌 selaim rocks rocky crags rocks HNcmpa לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney-2 before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn בָ/ר֖וּחַ 𐤁/𐤓𐤅𐤇 varucha in the wind in wind-breath in the wind HRd/Ncbsa יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-4 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/אַחַ֤ר 𐤅/𐤀𐤇𐤓 veachar And after and after and after HC/R הָ/ר֨וּחַ 𐤄/𐤓𐤅𐤇 harucha the wind the wind-breath the spirit HTd/Ncbsa רַ֔עַשׁ 𐤓𐤏𐤔 raash earthquake quaking commotion earthquake HNcmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn בָ/רַ֖עַשׁ 𐤁/𐤓𐤏𐤔 varaash in the earthquake in quaking in the earthquake HRd/Ncmsa יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-5 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 13
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it was and he became and it was HC/Vqw3ms כִּ/שְׁמֹ֣עַ 𐤊/𐤔𐤌𐤏 kishemoa when he heard as hearing when hearing HR/Vqc אֵלִיָּ֗הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp וַ/יָּ֤לֶט 𐤅/𐤉𐤋𐤈 vayalet he wrapped he enshrouded he wrapped HC/Vhw3ms פָּנָי/ו֙ 𐤐𐤍𐤉/𐤅 panayv his face his face his face HNcbpc/Sp3ms בְּ/אַדַּרְתּ֔/וֹ 𐤁/𐤀𐤃𐤓𐤕/𐤅 beadareto in his mantle in his majestic cloak in his majestic cloak HR/Ncfsc/Sp3ms וַ/יֵּצֵ֕א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and he went out and he went out and he went out HC/Vqw3ms וַֽ/יַּעֲמֹ֖ד 𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃 vayaamod ima (Bemba) and stood and he stood and he stood HC/Vqw3ms פֶּ֣תַח 𐤐𐤕𐤇 petach at the entrance opening-of entrance-of HNcmsc הַ/מְּעָרָ֑ה 𐤄/𐤌𐤏𐤓𐤄 hamearah of the cave the hollowed cave the cave HTd/Ncfsa וְ/הִנֵּ֤ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) And behold and look! and look HC/Tm אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms ק֔וֹל 𐤒𐤅𐤋 qol a voice sound of a voice HNcmsa וַ/יֹּ֕אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms מַה 𐤌𐤄 mah What what? what HTi לְּ/ךָ֥ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms פֹ֖ה 𐤐𐤄 foh here here here HD אֵלִיָּֽהוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu-2 Elijah My God is YHWH Eliyah HNp
Verse 14
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms קַנֹּ֨א 𐤒𐤍𐤀 qano very zealous zealous HVpa קִנֵּ֜אתִי 𐤒𐤍𐤀𐤕𐤉 qineti I have been zealous I have been zealous I have been zealous HVpp1cs לַ/יהוָ֣ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) for the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa כִּֽי 𐤊𐤉 ki because for/because because HC עָזְב֤וּ 𐤏𐤆𐤁𐤅 azevu have forsaken they abandoned they abandoned HVqp3cp בְרִֽיתְ/ךָ֙ 𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊 veritekha your covenant your binding covenant your binding covenant HNcfsc/Sp2ms בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo מִזְבְּחֹתֶ֣י/ךָ 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕𐤉/𐤊 mizebechoteykha your altars your sacrifice-places your altar-places HNcmpc/Sp2ms הָרָ֔סוּ 𐤄𐤓𐤎𐤅 harasu they have torn down they demolished they demolished HVqp3cp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To נְבִיאֶ֖י/ךָ 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤊 nevieykha your prophets your proclaiming-spokesmen your prophets HNcmpc/Sp2ms הָרְג֣וּ 𐤄𐤓𐤂𐤅 haregu vanga (Kikongo) they have killed they killed they killed HVqp3cp בֶ/חָ֑רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 vecharev with the sword with a sword with a sword HRd/Ncfsa וָ/אִוָּתֵ֤ר 𐤅/𐤀𐤅𐤕𐤓 vaivater and I alone remain and I was left over and I was left over HC/VNw1cs אֲנִי֙ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs לְ/בַדִּ֔/י 𐤋/𐤁𐤃/𐤉 levadi alone by myself for my apartness HR/Ncmsc/Sp1cs וַ/יְבַקְשׁ֥וּ 𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅 vayevaqeshu and they have sought and they sought earnestly and they sought earnestly HC/Vpw3mp אֶת 𐤀𐤕 et-2 direct object marker object-marker [·] HTo נַפְשִׁ֖/י 𐤍𐤐𐤔/𐤉 nafeshi my life my living being my life HNcbsc/Sp1cs לְ/קַחְתָּֽ/הּ 𐤋/𐤒𐤇𐤕/𐤄 leqachetah to take it to take her to take her HR/Vqc/Sp3fs
Verse 15
Verse 16
Verse 17
Verse 18
Verse 19
וַ/יֵּ֣לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe So he went and he went and he went HC/Vqw3ms מִ֠/שָּׁם 𐤌/𐤔𐤌 misham from there from there from there HR/D וַ/יִּמְצָ֞א 𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀 vayimetsa and found and he found and he found HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֱלִישָׁ֤ע 𐤀𐤋𐤉𐤔𐤏 elisha Elisha El-is-salvation Elisha HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son son son HNcmsc שָׁפָט֙ 𐤔𐤐𐤈 shafat of Shaphat He has judged Shafat HNp וְ/ה֣וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms חֹרֵ֔שׁ 𐤇𐤓𐤔 choresh kuchora (Swahili) was plowing the cutting-one being the plowman HVqrmsa שְׁנֵים 𐤔𐤍𐤉𐤌 sheneym twelve two twelve HAcmda עָשָׂ֤ר 𐤏𐤔𐤓 asar -teen or -teenth -teen HAcmsa צְמָדִים֙ 𐤑𐤌𐤃𐤉𐤌 tsemadim pairs of oxen yoked pairs yoked pairs HNcmpa לְ/פָנָ֔י/ו 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 lefanayv before him before his face before his face HR/Ncbpc/Sp3ms וְ/ה֖וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu-2 and he and he and he HC/Pp3ms בִּ/שְׁנֵ֣ים 𐤁/𐤔𐤍𐤉𐤌 bisheneym with the twelfth in two with the twelfth HR/Acmda הֶ/עָשָׂ֑ר 𐤄/𐤏𐤔𐤓 heasar -teen -teen HTd/Acmsa וַ/יַּעֲבֹ֤ר 𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓 vayaavor passed over and he crossed over and he crossed over HC/Vqw3ms אֵלִיָּ֨הוּ֙ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp אֵלָ֔י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms וַ/יַּשְׁלֵ֥ךְ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊 vayashelekhe and threw and he hurled and he threw HC/Vhw3ms אַדַּרְתּ֖/וֹ 𐤀𐤃𐤓𐤕/𐤅 adareto his mantle his majestic mantle his majestic mantle HNcfsc/Sp3ms אֵלָֽי/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv-2 on him toward him on him HR/Sp3ms
Verse 20
וַ/יַּעֲזֹ֣ב 𐤅/𐤉𐤏𐤆𐤁 vayaazov and he left and he abandoned and he abandoned HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/בָּקָ֗ר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 habaqar oxen the cattle the cattle HTd/Ncbsa וַ/יָּ֨רָץ֙ 𐤅/𐤉𐤓𐤑 vayarats and ran and he ran and he ran HC/Vqw3ms אַחֲרֵ֣י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֵֽלִיָּ֔הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶשְּׁקָה 𐤀𐤔𐤒𐤄 esheqah let me kiss let me kiss let me kiss HVqh1cs נָּא֙ 𐤍𐤀 na please please please HTj לְ/אָבִ֣/י 𐤋/𐤀𐤁/𐤉 leavi my father to my father to my father HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/לְ/אִמִּ֔/י 𐤅/𐤋/𐤀𐤌/𐤉 uleimi and my mother and to my mother and to my mother HC/R/Ncfsc/Sp1cs וְ/אֵלְכָ֖ה 𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄 veelekhah and I will follow and let me go and let me go HC/Vqh1cs אַחֲרֶ֑י/ךָ 𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊 achareykha after you behind you after you HR/Sp2ms וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and he said and he said and he said HC/Vqw3ms ל/וֹ֙ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms לֵ֣ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go Go HVqv2ms שׁ֔וּב 𐤔𐤅𐤁 shuv return to return return HVqv2ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC מֶה 𐤌𐤄 meh what what? what HTi עָשִׂ֖יתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti have I done I did I did HVqp1cs לָֽ/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs
Verse 21
וַ/יָּ֨שָׁב 𐤅/𐤉𐤔𐤁 vayashav And he returned and he turned back and he returned HC/Vqw3ms מֵ/אַחֲרָ֜י/ו 𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅 meacharayv from following him from behind him from following him HR/R/Sp3ms וַ/יִּקַּ֣ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and he took and he took and he took HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo צֶ֧מֶד 𐤑𐤌𐤃 tsemed a yoke yoked pair of yoked pair of HNcmsc הַ/בָּקָ֣ר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 habaqar of oxen the cattle the cattle HTd/Ncbsa וַ/יִּזְבָּחֵ֗/הוּ 𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇/𐤄𐤅 vayizebachehu and he sacrificed them and he sacrificially slaughtered him and he sacrificially slaughtered them HC/Vqw3ms/Sp3ms וּ/בִ/כְלִ֤י 𐤅/𐤁/𐤊𐤋𐤉 uvikheli and with the and with implement-of and with implement of HC/R/Ncmsc הַ/בָּקָר֙ 𐤄/𐤁𐤒𐤓 habaqar-2 oxen's the cattle the cattle HTd/Ncbsa בִּשְּׁלָ֣/ם 𐤁𐤔𐤋/𐤌 bishelam he boiled them he boiled them he boiled them HVpp3ms/Sp3mp הַ/בָּשָׂ֔ר 𐤄/𐤁𐤔𐤓 habasar flesh the flesh the flesh HTd/Ncmsa וַ/יִּתֵּ֥ן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and he gave and he gave and he gave HC/Vqw3ms לָ/עָ֖ם 𐤋/𐤏𐤌 laam to the people to the gathered people to the gathered people HRd/Ncmsa וַ/יֹּאכֵ֑לוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu okèlè (Yoruba) and they ate and they consumed and they ate HC/Vqw3mp וַ/יָּ֗קָם 𐤅/𐤉𐤒𐤌 vayaqam uku-ima (Bemba) Then he arose and he rose up and he rose up HC/Vqw3ms וַ/יֵּ֛לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe and went and he went and he went HC/Vqw3ms אַחֲרֵ֥י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after after, following after HR אֵלִיָּ֖הוּ 𐤀𐤋𐤉𐤄𐤅 eliyahu Elijah My God is YHWH Eliyah HNp וַ/יְשָׁרְתֵֽ/הוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤕/𐤄𐤅 vayesharetehu and ministered to him and he ministered to him and he ministered to him HC/Vpw3ms/Sp3ms