מַחְמַ֣ד

𐤌𐤇𐤌𐤃

machmâd

is desirable

An object or person that is valued as precious or desirable, often referring to something highly esteemed, cherished, or attractive. The term is used both concretely (e.g., treasures, valuable possessions) and abstractly (that which is emotionally or aesthetically pleasing, attractive, or delightful).

H4261

1 Kings 20:6 · Word #17

Lexicon H4261

Lemmaמַחְמָד
Lemma (Paleo)𐤌𐤇𐤌𐤃
Transliterationmachmâd
Strong'sH4261
DefinitionAn object or person that is valued as precious or desirable, often referring to something highly esteemed, cherished, or attractive. The term is used both concretely (e.g., treasures, valuable possessions) and abstractly (that which is emotionally or aesthetically pleasing, attractive, or delightful).

Morphology HNcmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseis desirable

SIBI-P1 Translation H4261-06

cherished-thing of

Morphological NotesMasculine singular common noun in construct state.
Rendering RationaleThe noun derives from חמד, denoting that which is desired or delighted in. The construct state (masculine singular) requires a relational sense, hence "cherished-thing of," indicating something valued in relation to another.

View full lexicon entry for H4261 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your cherished thing

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'cherished-thing of' is overly literal; in context מַחְמַד עֵינֶיךָ is a construct meaning 'your cherished thing' or 'your precious thing.' Adjustment clarifies the possessive relationship as naturally read in English.