מַחְמַ֣ד
𐤌𐤇𐤌𐤃
machmâd
is desirable
An object or person that is valued as precious or desirable, often referring to something highly esteemed, cherished, or attractive. The term is used both concretely (e.g., treasures, valuable possessions) and abstractly (that which is emotionally or aesthetically pleasing, attractive, or delightful).
1 Kings 20:6 · Word #17
Lexicon H4261
| Lemma | מַחְמָד |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤇𐤌𐤃 |
| Transliteration | machmâd |
| Strong's | H4261 |
| Definition | An object or person that is valued as precious or desirable, often referring to something highly esteemed, cherished, or attractive. The term is used both concretely (e.g., treasures, valuable possessions) and abstractly (that which is emotionally or aesthetically pleasing, attractive, or delightful). |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | is desirable |
SIBI-P1 Translation H4261-06
cherished-thing of
| Morphological Notes | Masculine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from חמד, denoting that which is desired or delighted in. The construct state (masculine singular) requires a relational sense, hence "cherished-thing of," indicating something valued in relation to another. |
View full lexicon entry for H4261 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
your cherished thing
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'cherished-thing of' is overly literal; in context מַחְמַד עֵינֶיךָ is a construct meaning 'your cherished thing' or 'your precious thing.' Adjustment clarifies the possessive relationship as naturally read in English. |