סֻקַּ֥ל

𐤎𐤒𐤋

çâqal

had been stoned

To stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction.

H5619

1 Kings 21:15 · Word #5

Lexicon H5619

Lemmaסָקַל
Lemma (Paleo)𐤎𐤒𐤋
Transliterationçâqal
Strong'sH5619
DefinitionTo stone, to execute by pelting with stones as a judicial or punitive act, or to clear of stones. The root meaning of the verb סָקַל pertains to the act of throwing stones, especially in the formal context of execution or punishment. In other occurrences, it refers to the physical removal of stones from a field or area in preparation for agriculture or construction.

Morphology HVPp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan P — Pual — Intensive passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehad been stoned

SIBI-P1 Translation H5619-04

was stoned

Morphological NotesVerb, Pual (intensive passive), perfect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Pual stem marks an intensive passive action, indicating that he underwent the act of stoning. The perfect 3rd masculine singular form yields the rendering "was stoned," preserving both passive voice and singular masculine reference.

View full lexicon entry for H5619 →

SILEX v2