וַֽ/תַּחֲטִ֖א
𐤅/𐤕𐤇𐤈𐤀
vatachati
and caused to sin
a primitive root; properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn; bear the blame, cleanse, commit (sin), by fault, harm he hath done, loss, miss, (make) offend(-er), offer for sin, purge, purify (self), make reconciliation, (cause, make) sin(-ful, -ness), trespass.
1 Kings 21:22 · Word #16
Lexicon H2398
| Lemma | חָטָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤈𐤀 |
| Transliteration | châṭâʼ |
| Strong's | H2398 |
| In-context | and caused to sin |
Morphology HC/Vhw2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H2398-41
and you caused to miss the mark
| Morphological Notes | Conjunction waw + Hiphil wayyiqtol (waw-consecutive imperfect) 2nd masculine singular from חטא; causative stem indicating that the subject causes another to sin or err. |
| Rendering Rationale | The root חטא fundamentally means "to miss" or "miss the mark," which developed into the moral sense "to sin." In the Hiphil stem (causative) with waw-consecutive and 2nd masculine singular, the form means "and you caused to miss," preserving both the causative force and the masculine singular subject. |
View full lexicon entry for H2398 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חטא (to miss, to miss the mark, to err, to sin, to incur guilt)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2398-01 |
achatenah | I myself will bear her sin |
H2400-01 |
bachataim | in the mark-missers |
H2403-01 |
bechatat | in a sin-offense |
Word Usage (240 occurrences of H2398)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 20:6 | מֵ/חֲטוֹ | mechato | from sinning |
| Genesis 20:9 | חָטָ֣אתִי | chatati | have I sinned |
| Genesis 31:39 | אֲחַטֶּ֔/נָּה | achatenah | bore its loss |