קָלַ֗ע
𐤒𐤋𐤏
qâlaʻ
he carved
To sling, cast with a sling, or hurl an object via rotational force; to carve, cut, or shape an object, especially through circular or repetitive motion. The primary sense is the act of propelling something by means of a sling, with a secondary, related sense of shaping or carving by repetitive, circling action.
1 Kings 6:29 · Word #6
Lexicon H7049
| Lemma | קָלַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤋𐤏 |
| Transliteration | qâlaʻ |
| Strong's | H7049 |
| Definition | To sling, cast with a sling, or hurl an object via rotational force; to carve, cut, or shape an object, especially through circular or repetitive motion. The primary sense is the act of propelling something by means of a sling, with a secondary, related sense of shaping or carving by repetitive, circling action. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he carved |
SIBI-P1 Translation H7049-01
he slung
| Morphological Notes | Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3ms form denotes a completed simple action performed by a masculine singular subject. "He slung" preserves the primary root sense of hurling by circular motion, reflecting the core action of קלע without contextual narrowing. |
View full lexicon entry for H7049 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he carved
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Although 'he slung' is the root's primary sense, the context (temple walls and decorations) requires the secondary meaning of 'to carve', as indicated by SILEX. Thus 'he carved' is correct in context. |