הַ/שֻּׁלְחָ֗ן
𐤄/𐤔𐤋𐤇𐤍
shulchân
the table
A piece of furniture used for placing objects, especially food, functioning as a table. In most biblical contexts, שֻׁלְחָן refers to a surface or platform on which food is placed for eating, but the term is also used for special tables, such as those found in the sanctuary for ritual purposes. While the primary sense remains a table as a physical object, it can occasionally serve as a metonym for shared meals or hospitality, and in rare instances, for ritual service.
1 Kings 7:48 · Word #13
Lexicon H7979
| Lemma | שֻׁלְחָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤋𐤇𐤍 |
| Transliteration | shulchân |
| Strong's | H7979 |
| Definition | A piece of furniture used for placing objects, especially food, functioning as a table. In most biblical contexts, שֻׁלְחָן refers to a surface or platform on which food is placed for eating, but the term is also used for special tables, such as those found in the sanctuary for ritual purposes. While the primary sense remains a table as a physical object, it can occasionally serve as a metonym for shared meals or hospitality, and in rare instances, for ritual service. |
Morphology HTd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | the table |
SIBI-P1 Translation H7979-01
the spread-out table
| Morphological Notes | Noun, masculine singular absolute with definite article (הַ); definite: “the.” |
| Rendering Rationale | The noun שֻׁלְחָן derives from the root שלח (“to stretch out, extend”), originally denoting something spread out or extended. Rendering it as “the spread-out table” preserves both the definite article and the underlying idea of an extended surface. |
View full lexicon entry for H7979 →
SILEX v2