1 Kings 8:44
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
for
for/because
for/because
go out
he goes out
he goes out
your people
your people
your people
to battle
to the battle
to the battle
against
upon
against
their enemies
his hostile-one
his enemy
in the way
in the path
in the way
that
that-which
that
you send them
you dispatch them
you send them
and they pray
and they interceded
and they pray
to
toward
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
toward
path of
way of
the city
the watchful settlement
the city
which
that-which
that
you have chosen
you chose
you chose
it
—
in it
and the house
and the house
and the house
which
that-which
that
I have built
I built
I built
for your name
to your name
to your name
Interlinear Text
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
יֵצֵ֨א
𐤉𐤑𐤀
yetse
go out
he goes out
he goes out
HVqi3ms
עַמְּ/ךָ֤
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
לַ/מִּלְחָמָה֙
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to battle
to the battle
to the battle
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
אֹ֣יְב֔/וֹ
𐤀𐤉𐤁/𐤅
oyevo
their enemies
his hostile-one
his enemy
HVqrmsc/Sp3ms
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
in the way
in the path
in the way
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
תִּשְׁלָחֵ֑/ם
𐤕𐤔𐤋𐤇/𐤌
tishelachem
you send them
you dispatch them
you send them
HVqi2ms/Sp3mp
וְ/הִתְפַּֽלְל֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
and they interceded
and they pray
HC/Vtq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דֶּ֤רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
toward
path of
way of
HNcbsc
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that
HTr
בָּחַ֣רְתָּ
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
you have chosen
you chose
you chose
HVqp2ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
it
in it
HR/Sp3fs
וְ/הַ/בַּ֖יִת
𐤅/𐤄/𐤁𐤉𐤕
vehabayit
and the house
and the house
and the house
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
that-which
that
HTr
בָּנִ֥תִי
𐤁𐤍𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I have built
I built
I built
HVqp1cs
לִ/שְׁמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
lishemekha
for your name
to your name
to your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי ki | for | HC | H3588 |
| 2 | יֵצֵ֨א yetse | go out | HVqi3ms | H3318 |
| 3 | עַמְּ/ךָ֤ amekha | your people | HNcmsc/Sp2ms | H5971 |
| 4 | לַ/מִּלְחָמָה֙ lamilechamah | to battle | HRd/Ncfsa | H4421 |
| 5 | עַל al | against | HR | H5921 |
| 6 | אֹ֣יְב֔/וֹ oyevo | their enemies | HVqrmsc/Sp3ms | H341 |
| 7 | בַּ/דֶּ֖רֶךְ baderekhe | in the way | HRd/Ncbsa | H1870 |
| 8 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 9 | תִּשְׁלָחֵ֑/ם tishelachem | you send them | HVqi2ms/Sp3mp | H7971 |
| 10 | וְ/הִתְפַּֽלְל֣וּ vehitepalelu | and they pray | HC/Vtq3cp | H6419 |
| 11 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 12 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 13 | דֶּ֤רֶךְ derekhe | toward | HNcbsc | H1870 |
| 14 | הָ/עִיר֙ hair | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר asher-2 | which | HTr | H834 |
| 16 | בָּחַ֣רְתָּ bachareta | you have chosen | HVqp2ms | H977 |
| 17 | בָּ֔/הּ bah | it | HR/Sp3fs | |
| 18 | וְ/הַ/בַּ֖יִת vehabayit | and the house | HC/Td/Ncmsa | H1004 |
| 19 | אֲשֶׁר asher-3 | which | HTr | H834 |
| 20 | בָּנִ֥תִי baniti akha (Zulu) | I have built | HVqp1cs | H1129 |
| 21 | לִ/שְׁמֶֽ/ךָ lishemekha | for your name | HR/Ncmsc/Sp2ms | H8034 |