הָ/רֹדִ֣ים

𐤄/𐤓𐤃𐤉𐤌

râdâh

ruling

To rule, have dominion, or exercise control or authority over someone or something. רָדָה primarily denotes the exercise of authoritative control, often but not always with the nuance of subduing, governing, or directing—especially over people, animals, territories, or circumstances. In some contexts, it can carry the idea of dominion with the possibility of severity, but not necessarily oppression. The term also occasionally connotes the act of treading or pressing, as in pressing out olives in a press.

H7287

1 Kings 9:23 · Word #11

Lexicon H7287

Lemmaרָדָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤃𐤄
Transliterationrâdâh
Strong'sH7287
DefinitionTo rule, have dominion, or exercise control or authority over someone or something. רָדָה primarily denotes the exercise of authoritative control, often but not always with the nuance of subduing, governing, or directing—especially over people, animals, territories, or circumstances. In some contexts, it can carry the idea of dominion with the possibility of severity, but not necessarily oppression. The term also occasionally connotes the act of treading or pressing, as in pressing out olives in a press.

Morphology HTd/Vqrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseruling

SIBI-P1 Translation H7287-01

the ruling ones

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, absolute state with definite article (הָ).
Rendering RationaleThe Qal active participle masculine plural denotes those who are actively exercising dominion. "The ruling ones" preserves the root sense of רדה as exercising authoritative control while reflecting the plural participial form.

View full lexicon entry for H7287 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the ruling ones

Same as P1Yes
RationaleP1 'the ruling ones' accurately reflects the participle הָרֹדִים and denotes those exercising authority, as intended in this description.