Interlinear Text

וְ/אָמְר֗וּ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅 veameru and they will say and they said HC/Vqp3cp עַל֩ 𐤏𐤋 al concerning upon HR אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr עָזְב֜וּ 𐤏𐤆𐤁𐤅 azevu they forsook they abandoned HVqp3cp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker HTo יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי/הֶ֗ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌 eloheyhem Mulimu (Lozi) their God their mighty ones HNcmpc/Sp3mp אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which HTr הוֹצִ֣יא 𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀 hotsi brought out he caused to go out HVhp3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 - object-marker HTo אֲבֹתָ/ם֮ 𐤀𐤁𐤕/𐤌 avotam their fathers their fathers HNcmpc/Sp3mp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets from the land from land HR/Ncbsc מִצְרַיִם֒ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וַֽ/יַּחֲזִ֨קוּ֙ 𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅 vayachaziqu and they clung and they strengthened HC/Vhw3mp בֵּ/אלֹהִ֣ים 𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 belohim Mulimu (Lozi) to gods in mighty ones HR/Ncmpa אֲחֵרִ֔ים 𐤀𐤇𐤓𐤉𐤌 acherim other other ones HAampa ו/ישתחו 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅 vyshtchv and bowed down and let him prostrate himself HC/Vvw3ms וַ/יִּשְׁתַּחֲו֥וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅 vayishetachavu and worshiped and they bowed themselves down HC/Vvw3mp לָ/הֶ֖ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp וַ/יַּעַבְדֻ֑/ם 𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤃/𐤌 vayaavedum and served them and they served them HC/Vqw3mp/Sp3mp עַל 𐤏𐤋 al-2 therefore upon HR כֵּ֗ן 𐤊𐤍 ken thus thus HTm הֵבִ֤יא 𐤄𐤁𐤉𐤀 hevi brought he caused to come in HVhp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עֲלֵי/הֶ֔ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem upon them upon them HR/Sp3mp אֵ֥ת 𐤀𐤕 et-3 - object-marker HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all entirety of HNcmsc הָ/רָעָ֖ה 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the evil the evil HTd/Ncfsa הַ/זֹּֽאת 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one HTd/Pdxfs

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/אָמְר֗וּ veameru and they will say HC/Vqp3cp H559
2 עַל֩ al concerning HR H5921
3 אֲשֶׁ֨ר asher that HTr H834
4 עָזְב֜וּ azevu they forsook HVqp3cp H5800
5 אֶת et - HTo H853
6 יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
7 אֱלֹהֵי/הֶ֗ם eloheyhem Mulimu (Lozi) their God HNcmpc/Sp3mp H430
8 אֲשֶׁ֨ר asher-2 who HTr H834
9 הוֹצִ֣יא hotsi brought out HVhp3ms H3318
10 אֶת et-2 - HTo H853
11 אֲבֹתָ/ם֮ avotam their fathers HNcmpc/Sp3mp H1
12 מֵ/אֶ֣רֶץ meerets from the land HR/Ncbsc H776
13 מִצְרַיִם֒ mitserayim of Egypt HNp H4714
14 וַֽ/יַּחֲזִ֨קוּ֙ vayachaziqu and they clung HC/Vhw3mp H2388
15 בֵּ/אלֹהִ֣ים belohim Mulimu (Lozi) to gods HR/Ncmpa H430
16 אֲחֵרִ֔ים acherim other HAampa H312
17 ו/ישתחו vyshtchv and bowed down HC/Vvw3ms H7812
18 וַ/יִּשְׁתַּחֲו֥וּ vayishetachavu and worshiped HC/Vvw3mp H7812
19 לָ/הֶ֖ם lahem to them HR/Sp3mp
20 וַ/יַּעַבְדֻ֑/ם vayaavedum and served them HC/Vqw3mp/Sp3mp H5647
21 עַל al-2 therefore HR H5921
22 כֵּ֗ן ken thus HTm H3651
23 הֵבִ֤יא hevi brought HVhp3ms H935
24 יְהוָה֙ yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
25 עֲלֵי/הֶ֔ם aleyhem upon them HR/Sp3mp H5921
26 אֵ֥ת et-3 - HTo H853
27 כָּל kal all HNcmsc H3605
28 הָ/רָעָ֖ה haraah the evil HTd/Ncfsa H7451
29 הַ/זֹּֽאת hazot this HTd/Pdxfs H2063