ὁπλίσασθε

hoplízō

arm yourselves

To arm or equip with weapons or armor; in extended sense, to prepare or make ready for combat, struggle, or a specific undertaking. In the middle or passive voice, often conveys preparing oneself or being prepared, both physically (with arms) and metaphorically (with qualities or virtues for conflict or challenge).

G3695

1 Peter 4:1 · Word #10

Lexicon G3695

Lemmaὁπλίζω
Transliterationhoplízō
Strong'sG3695
DefinitionTo arm or equip with weapons or armor; in extended sense, to prepare or make ready for combat, struggle, or a specific undertaking. In the middle or passive voice, often conveys preparing oneself or being prepared, both physically (with arms) and metaphorically (with qualities or virtues for conflict or challenge).

Morphology V AOR MID IMP 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasearm yourselves
Literalarm-yourselves

Lexical Info

Lemmaὁπλίζω
Strong'sG3695

SIBI-P1 Translation G3695-01

Arm yourselves

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/decisive action), middle voice (reflexive/self-involving), imperative mood, 2nd person plural.
Rendering RationaleThe aorist imperative calls for a decisive act, while the middle voice conveys reflexive action for one’s own readiness. "Arm yourselves" preserves the root sense of equipping with weapons and reflects the second-person plural command.

View full lexicon entry for G3695 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Arm yourselves

Same as P1Yes
RationaleP1 is faithful to both the verb form (middle, imperative) and the metaphorical sense here; no adjustment needed.