δοξάζηται
doxázō
may be glorified
To ascribe or attribute glory, honor, or renown to someone or something; to extol, praise, or magnify. The verb is most often used of giving public recognition, honor, or reverence—typically to a deity or distinguished person—but can also mean to bring into a state of glory or to make renowned, to enhance reputation or splendor, sometimes in a causative sense ('to make glorious'). Contextually, δοξάζω includes both the act of declaring or recognizing someone's honor, and, less commonly, causing someone to become glorious or honorable in status or reputation.
1 Peter 4:11 · Word #20
Lexicon G1392
| Lemma | δοξάζω |
| Transliteration | doxázō |
| Strong's | G1392 |
| Definition | To ascribe or attribute glory, honor, or renown to someone or something; to extol, praise, or magnify. The verb is most often used of giving public recognition, honor, or reverence—typically to a deity or distinguished person—but can also mean to bring into a state of glory or to make renowned, to enhance reputation or splendor, sometimes in a causative sense ('to make glorious'). Contextually, δοξάζω includes both the act of declaring or recognizing someone's honor, and, less commonly, causing someone to become glorious or honorable in status or reputation. |
Morphology V PRS PASS SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | may be glorified |
| Literal | may-be-glorified |
Lexical Info
| Lemma | δοξάζω |
| Strong's | G1392 |
SIBI-P1 Translation G1392-15
is being honored
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing aspect), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present passive indicative third singular denotes an ongoing action received by the subject. "Is being honored" reflects the passive voice and continuous aspect while preserving the core sense of attributing glory or renown. |
View full lexicon entry for G1392 →
SILEX v2