χαίρετε
chairete
rejoice
a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.
1 Peter 4:13 · Word #8
Lexicon G5463
| Lemma | χαίρω |
| Transliteration | chaírō |
| Strong's | G5463 |
| In-context | rejoice |
| Literal | rejoice-[imperative plural] |
Morphology V PRS ACT IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | χαίρω |
| Strong's | G5463 |
SIBI-P1 G5463-04
Be rejoicing, you all!
| Root | χαίρω (chairō) |
| Core Meanings | rejoice, be glad, be joyful, thrive, flourish, greeting of well-being |
| Semantic Range | to rejoice, be glad, experience joy, flourish in well-being; used as a greeting meaning rejoice, hail, or farewell |
| Conceptual Significance | In biblical usage, χαίρετε functions both as a call to covenantal joy rooted in God’s saving acts and as a standard greeting that invokes well-being. It expresses not merely emotion but a commanded orientation of life shaped by trust in God’s purposes. |
| Morphological Notes | Verb; present tense; active voice; imperative mood; second person plural. The present imperative conveys a continuous or habitual action directed to multiple hearers. |
| Rendering Rationale | The verb χαίρετε is present active imperative, second person plural, expressing a direct command to a group. Rendering it as "Be rejoicing, you all!" preserves the ongoing aspect of the present tense, the active voice, and the plural imperative force, while clearly reflecting the root meaning of joy and gladness. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root χαίρω (rejoice, be glad, be joyful, thrive, flourish, greeting of well-being)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G5463-01 |
chaire | Rejoice! (you singular) / may he or she rejoice |
G5463-02 |
chairei | he/she/it is rejoicing |
G5463-03 |
chairein | to be rejoicing |
Word Usage (74 occurrences of G5463)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Matthew 2:10 | ἐχάρησαν | echaresan | they rejoiced |
| Matthew 5:12 | χαίρετε | chairete | |
| Matthew 18:13 | χαίρει | chairei |