הֶ֤רֶף
𐤄𐤓𐤐
râphâh
give respite
To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions.
1 Samuel 11:3 · Word #5
Lexicon H7503
| Lemma | רָפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤐𐤄 |
| Transliteration | râphâh |
| Strong's | H7503 |
| Definition | To become slack, weak, or feeble; to lose strength or intensity, either physically, emotionally, or metaphorically. Used in a range of contexts to convey the idea of relaxing effort, losing resolve, or decreasing activity, as well as physical weakening or abatement of conditions. |
Morphology HVhv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | give respite |
SIBI-P1 Translation H7503-06
Release!
| Morphological Notes | Verb, Hiphil stem (causative), imperative, 2nd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative force, meaning "cause to loosen" or "cause to slacken." As a masculine singular imperative, it is a direct command to bring about slackening or letting go, which "Release!" captures concisely and naturally. |
View full lexicon entry for H7503 →
SILEX v2