Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and the-masculine-plural said
HC/Vqw3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עֲשַׁקְתָּ֖/נוּ
𐤏𐤔𐤒𐤕/𐤍𐤅
ashaqetanu
defrauded us
you have pressed upon us
HVqp2ms/Sp1cp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
רַצּוֹתָ֑/נוּ
𐤓𐤑𐤅𐤕/𐤍𐤅
ratsotanu
oppressed us
you crushed us
HVqp2ms/Sp1cp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
neither
and not
HC/Tn
לָקַ֥חְתָּ
𐤋𐤒𐤇𐤕
laqacheta
have you taken
you have taken
HVqp2ms
מִ/יַּד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from the hand of
HR/Ncbsc
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
any man
individual man
HNcmsa
מְאֽוּמָה
𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄
meumah
anything
a speck-thing
HNcfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ vayomeru | And they said | HC/Vqw3mp | H559 |
| 2 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 3 | עֲשַׁקְתָּ֖/נוּ ashaqetanu | defrauded us | HVqp2ms/Sp1cp | H6231 |
| 4 | וְ/לֹ֣א velo | nor | HC/Tn | H3808 |
| 5 | רַצּוֹתָ֑/נוּ ratsotanu | oppressed us | HVqp2ms/Sp1cp | H7533 |
| 6 | וְ/לֹֽא velo-2 | neither | HC/Tn | H3808 |
| 7 | לָקַ֥חְתָּ laqacheta | have you taken | HVqp2ms | H3947 |
| 8 | מִ/יַּד miyad | from the hand of | HR/Ncbsc | H3027 |
| 9 | אִ֖ישׁ ish | any man | HNcmsa | H376 |
| 10 | מְאֽוּמָה meumah | anything | HNcfsa | H3972 |