וְ/רָוַ֤ח
𐤅/𐤓𐤅𐤇
râvach
and relief
To experience relief or respite from distress, constraint, or trouble; to find ample space or freedom from pressure (figurative or literal); to be delivered from oppression or hardship. The primary sense is to obtain relief, be given room or space, including relief from danger, suffering, or anxiety.
1 Samuel 16:23 · Word #13
Lexicon H7304
| Lemma | רָוַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤇 |
| Transliteration | râvach |
| Strong's | H7304 |
| Definition | To experience relief or respite from distress, constraint, or trouble; to find ample space or freedom from pressure (figurative or literal); to be delivered from oppression or hardship. The primary sense is to obtain relief, be given room or space, including relief from danger, suffering, or anxiety. |
Morphology HC/Vqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and relief |
SIBI-P1 Translation H7304-02
and he found relief
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd masculine singular expresses a completed action in which the subject personally experiences relief or spaciousness. "Found relief" preserves the root sense of obtaining space or freedom from constraint, and the prefixed conjunction is reflected by "and." |
View full lexicon entry for H7304 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he found relief
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is contextually correct—describes the result of the music for Saul matching the definition and narrative context. |