סִגַּ֨ר

𐤎𐤂𐤓

çâgar

has delivered

To shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement).

H5462

1 Samuel 26:8 · Word #5

Lexicon H5462

Lemmaסָגַר
Lemma (Paleo)𐤎𐤂𐤓
Transliterationçâgar
Strong'sH5462
DefinitionTo shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement).

Morphology HVpp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehas delivered

SIBI-P1 Translation H5462-16

he shut in

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), perfect aspect, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe root סגר expresses the act of shutting or enclosing. The Piel perfect 3ms form conveys an intensive or active completion by a masculine singular subject, rendered simply as "he shut in" to preserve both the root sense and completed action.

View full lexicon entry for H5462 →

SILEX v2