סִגַּ֨ר
𐤎𐤂𐤓
çâgar
has delivered
To shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement).
1 Samuel 26:8 · Word #5
Lexicon H5462
| Lemma | סָגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤓 |
| Transliteration | çâgar |
| Strong's | H5462 |
| Definition | To shut, close, or confine; to shut or close (a door, gate, city, etc.), to enclose or imprison (persons), to deliver over (into someone's power or custody), to surrender. The word is used both in literal senses (such as shutting doors or enclosing within walls) and figuratively (such as handing someone over, or causing restriction or confinement). |
Morphology HVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | has delivered |
SIBI-P1 Translation H5462-16
he shut in
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), perfect aspect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root סגר expresses the act of shutting or enclosing. The Piel perfect 3ms form conveys an intensive or active completion by a masculine singular subject, rendered simply as "he shut in" to preserve both the root sense and completed action. |
View full lexicon entry for H5462 →
SILEX v2