παρηγγείλαμεν

pareggeilamen

we commanded

from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.

G3853

1 Thessalonians 4:11 · Word #16

Lexicon G3853

Lemmaπαραγγέλλω
Transliterationparangéllō
Strong'sG3853
In-contextwe commanded
Literalwe-charged

Morphology V AOR ACT IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaπαραγγέλλω
Strong'sG3853

SIBI-P1 G3853-10

we were passing-along the charge

Morphological NotesVerb; imperfect active indicative; first person plural (Gr,V,IAA1,,P,). The imperfect denotes continuous or repeated action in past time; active voice indicates the subject performs the action; indicative mood states it as a factual occurrence.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root sense of παραγγέλλω (παρά, "alongside," + ἀγγέλλω, "to announce/message"), conveying the idea of transmitting an authoritative message. The imperfect active indicative, first person plural, is reflected by "we were," indicating ongoing or repeated past action performed by the speakers.

View full lexicon entry for G3853 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root παραγγέλλω (to transmit a message, to pass along an order, to command, to give charge, to instruct authoritatively)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3853-01 paraggeilantes having passed-along the charge
G3853-05 paraggellei he/she message-charges
G3853-08 paraggellomen we were passing-along a charge

Word Usage (31 occurrences of G3853)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 10:5 παραγγείλας paraggeilas
Matthew 15:35 παραγγείλας paraggeilas
Mark 6:8 παρήγγειλεν pareggeilen commanded