περιλειπόμενοι
perileípō
who remain
To leave behind or be left behind on all sides; used chiefly in the passive voice, meaning to survive others, to remain alive or present after others have gone, died, or been taken away. In contexts, especially in Pauline literature, the term conveys the sense of being left over or spared when others are not.
1 Thessalonians 4:17 · Word #6
Lexicon G4035
| Lemma | περιλείπω |
| Transliteration | perileípō |
| Strong's | G4035 |
| Definition | To leave behind or be left behind on all sides; used chiefly in the passive voice, meaning to survive others, to remain alive or present after others have gone, died, or been taken away. In contexts, especially in Pauline literature, the term conveys the sense of being left over or spared when others are not. |
Morphology V PRS PASS PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | who remain |
| Literal | being-left-behind |
Lexical Info
| Lemma | περιλείπω |
| Strong's | G4035 |
SIBI-P1 Translation G4035-01
those being left behind
| Morphological Notes | Verb, present tense, passive voice, participle, nominative masculine plural (PPP NMP); describing masculine plural subjects in an ongoing state of being left behind. |
| Rendering Rationale | The present passive participle nominative masculine plural denotes men who are in the ongoing state of being left behind or spared. The rendering preserves the passive voice and participial force while reflecting the root sense of being left after others. |
View full lexicon entry for G4035 →
SILEX v2