περιλειπόμενοι

perileípō

who remain

To leave behind or be left behind on all sides; used chiefly in the passive voice, meaning to survive others, to remain alive or present after others have gone, died, or been taken away. In contexts, especially in Pauline literature, the term conveys the sense of being left over or spared when others are not.

G4035

1 Thessalonians 4:17 · Word #6

Lexicon G4035

Lemmaπεριλείπω
Transliterationperileípō
Strong'sG4035
DefinitionTo leave behind or be left behind on all sides; used chiefly in the passive voice, meaning to survive others, to remain alive or present after others have gone, died, or been taken away. In contexts, especially in Pauline literature, the term conveys the sense of being left over or spared when others are not.

Morphology V PRS PASS PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewho remain
Literalbeing-left-behind

Lexical Info

Lemmaπεριλείπω
Strong'sG4035

SIBI-P1 Translation G4035-01

those being left behind

Morphological NotesVerb, present tense, passive voice, participle, nominative masculine plural (PPP NMP); describing masculine plural subjects in an ongoing state of being left behind.
Rendering RationaleThe present passive participle nominative masculine plural denotes men who are in the ongoing state of being left behind or spared. The rendering preserves the passive voice and participial force while reflecting the root sense of being left after others.

View full lexicon entry for G4035 →

SILEX v2