1 Timothy 6:11
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
you
you (singular)
—
but
now
—
O
the
—
man
O human being
—
of God
of a god
—
these things
these
—
flee
Keep fleeing
—
pursue
Keep pursuing
—
and
now
—
righteousness
uprightness
—
godliness
devout reverence
—
faith
trust
—
love
self-giving love
—
patience
steadfast endurance
—
meekness
gentle-heartedness
—
Interlinear Text
σὺ
su
you
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
δέ
de
but
now
CONJ
ὦ
o
O
the
EXCL
ἄνθρωπε
anthrope
man
O human being
N VOC M SG
Θεοῦ
theou
of God
of a god
N GEN M SG
ταῦτα
tauta
these things
these
PRO.D ACC N PL
φεῦγε
pheuge
flee
Keep fleeing
V PRS ACT IMP 2P SG
δίωκε
dioke
pursue
Keep pursuing
V PRS ACT IMP 2P SG
δὲ
de-2
and
now
CONJ
δικαιοσύνην
dikaiosunen
righteousness
uprightness
N ACC F SG
εὐσέβειαν
eusebeian
godliness
devout reverence
N ACC F SG
πίστιν
pistin
faith
trust
N ACC F SG
ἀγάπην
agapen
love
self-giving love
N ACC F SG
ὑπομονήν
upomonen
patience
steadfast endurance
N ACC F SG
πραϋπαθίαν
praupathian
meekness
gentle-heartedness
N ACC F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | σὺ su | you | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |
| 2 | δέ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὦ o | O | EXCL | G5599 |
| 4 | ἄνθρωπε anthrope | man | N VOC M SG | G444 |
| 5 | Θεοῦ theou | of God | N GEN M SG | G2316 |
| 6 | ταῦτα tauta | these things | PRO.D ACC N PL | G3778 |
| 7 | φεῦγε pheuge | flee | V PRS ACT IMP 2P SG | G5343 |
| 8 | δίωκε dioke | pursue | V PRS ACT IMP 2P SG | G1377 |
| 9 | δὲ de-2 | and | CONJ | G1161 |
| 10 | δικαιοσύνην dikaiosunen | righteousness | N ACC F SG | G1343 |
| 11 | εὐσέβειαν eusebeian | godliness | N ACC F SG | G2150 |
| 12 | πίστιν pistin | faith | N ACC F SG | G4102 |
| 13 | ἀγάπην agapen | love | N ACC F SG | G26 |
| 14 | ὑπομονήν upomonen | patience | N ACC F SG | G5281 |
| 15 | πραϋπαθίαν praupathian | meekness | N ACC F SG | G42385 |