παρακάλει

parakaléō

exhort

To call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

G3870

1 Timothy 6:2 · Word #26

Lexicon G3870

Lemmaπαρακαλέω
Transliterationparakaléō
Strong'sG3870
DefinitionTo call to one’s side for the purpose of addressing, encouraging, exhorting, or consoling; in broader contexts, to urge, entreat, request, exhort, comfort, or encourage. The primary sense involves summoning or addressing someone closely, whether for encouragement, admonition, teaching, appeal, or reassurance. Secondary senses can include appealing for help, offering instruction or warning, and comforting or consoling those in distress.

Morphology V PRS ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseexhort
Literalexhort

Lexical Info

Lemmaπαρακαλέω
Strong'sG3870

SIBI-P1 Translation G3870-01

he/she calls near

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core etymological sense of παρα- (near) and καλέω (to call), expressing an ongoing present active action performed by a third-person singular subject. It reflects the indicative mood as a simple statement of action.

View full lexicon entry for G3870 →

SILEX v2