ἐκτρεπόμενος
ektrépō
avoiding
to turn (something or someone) aside or away from a course; (figuratively) to deviate from a standard, objective, or established way. The core meaning is to cause to turn or to divert, whether literally (e.g., to physically turn aside) or metaphorically (e.g., to stray from a topic, from truth, or from conduct). Secondary senses include avoiding or shunning something or someone by turning aside.
1 Timothy 6:20 · Word #6
Lexicon G1624
| Lemma | ἐκτρέπω |
| Transliteration | ektrépō |
| Strong's | G1624 |
| Definition | to turn (something or someone) aside or away from a course; (figuratively) to deviate from a standard, objective, or established way. The core meaning is to cause to turn or to divert, whether literally (e.g., to physically turn aside) or metaphorically (e.g., to stray from a topic, from truth, or from conduct). Secondary senses include avoiding or shunning something or someone by turning aside. |
Morphology V PRS MID PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | avoiding |
| Literal | turning-away |
Lexical Info
| Lemma | ἐκτρέπω |
| Strong's | G1624 |
SIBI-P1 Translation G1624-03
turning himself aside
| Morphological Notes | Verb, present tense, middle voice, participle, nominative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The present middle participle conveys ongoing action performed with reference to oneself; thus "turning himself aside" reflects both the continuous aspect and the reflexive/self-involved force of the middle voice. The rendering preserves the root sense of turning out from a path or course. |
View full lexicon entry for G1624 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
turning himself aside
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 maintains the participial nuance and reflexive sense of the Greek; contextually sound. |