φύλαξον

phylássō

guard

To keep watch over, guard, protect. Primary meaning is to act as a guard or sentinel, watching to prevent harm, loss, or intrusion. By extension, to preserve, keep safe, maintain a state, observe carefully (e.g., laws, instructions), abstain from something considered dangerous, or avoid. In some contexts, used of keeping a commandment or tradition, or guarding oneself from wrong or danger.

G5442

1 Timothy 6:20 · Word #5

Lexicon G5442

Lemmaφυλάσσω
Transliterationphylássō
Strong'sG5442
DefinitionTo keep watch over, guard, protect. Primary meaning is to act as a guard or sentinel, watching to prevent harm, loss, or intrusion. By extension, to preserve, keep safe, maintain a state, observe carefully (e.g., laws, instructions), abstain from something considered dangerous, or avoid. In some contexts, used of keeping a commandment or tradition, or guarding oneself from wrong or danger.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseguard
Literalguard

Lexical Info

Lemmaφυλάσσω
Strong'sG5442

SIBI-P1 Translation G5442-20

Guard!

Morphological NotesVerb, aorist tense (simple/decisive action), active voice, imperative mood, 2nd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, second person singular, issues a direct and decisive command to carry out the act of guarding. "Guard!" preserves the core sense of vigilant protection inherent in the root φυλ-.

View full lexicon entry for G5442 →

SILEX v2