ἐπαγγελλόμενοι

epangéllō

professing

To declare or announce publicly; specifically, to make a promise or offer an assurance, often with emphasis on one's intention or determination to do something; in middle and passive forms, to make a solemn promise or pledge, typically involving oneself as the obligor. Occasionally, to profess or claim something about oneself.

G1861

1 Timothy 6:21 · Word #3

Lexicon G1861

Lemmaἐπαγγέλλω
Transliterationepangéllō
Strong'sG1861
DefinitionTo declare or announce publicly; specifically, to make a promise or offer an assurance, often with emphasis on one's intention or determination to do something; in middle and passive forms, to make a solemn promise or pledge, typically involving oneself as the obligor. Occasionally, to profess or claim something about oneself.

Morphology V PRS MID PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseprofessing
Literalprofessing

Lexical Info

Lemmaἐπαγγέλλω
Strong'sG1861

SIBI-P1 Translation G1861-04

pledging themselves

Morphological NotesVerb, present tense (ongoing), middle voice (self-involved/reflexive), participle, nominative masculine plural.
Rendering RationaleThe present middle participle nominative masculine plural indicates ongoing action performed with self-involvement. In the middle voice, ἐπαγγέλλω commonly denotes making a promise or pledge with oneself as obligor, hence “pledging themselves.”

View full lexicon entry for G1861 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

professing

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Pledging themselves' is possible, but given the middle voice and context, 'professing' more accurately fits the sense of publicly claiming or declaring, per the common translation and silex_definition.