עֲזַבְנֻ֑/הוּ

𐤏𐤆𐤁𐤍/𐤄𐤅

ʻâzab

we have forsaken Him

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

2 Chronicles 13:10 · Word #5

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVqp1cp/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasewe have forsaken Him

SIBI-P1 Translation H5800-06

we have abandoned him

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 1st person common plural + 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleQal perfect, first person common plural with a third masculine singular suffix, expressing a completed act of abandoning directed toward him. The rendering preserves the active voice and attached object pronoun.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2