נִבְקָֽעוּ
𐤍𐤁𐤒𐤏𐤅
bâqaʻ
were dashed to pieces
To split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force.
2 Chronicles 25:12 · Word #14
Lexicon H1234
| Lemma | בָּקַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤒𐤏 |
| Transliteration | bâqaʻ |
| Strong's | H1234 |
| Definition | To split or break open by force, especially by cleaving, rending, or bursting. The root denotes a forceful separation of a whole, especially in natural or violent contexts. Used of splitting the earth, rocks, water, or human-made objects; sometimes metaphorically of causing a breach or starting an action marked by sudden force. |
Morphology HVNp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | were dashed to pieces |
SIBI-P1 Translation H1234-14
were split open
| Morphological Notes | Verb, Niphal stem (passive/reflexive), perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem conveys a passive or reflexive sense, and the perfect 3rd person plural indicates a completed action affecting multiple subjects. "Were split open" preserves the root idea of forceful rupture while reflecting the passive plural morphology. |
View full lexicon entry for H1234 →
SILEX v2