וָ/שָׁ֑עַר

𐤅/𐤔𐤏𐤓

shaʻar

and gate

A physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

H8179

2 Chronicles 35:15 · Word #15

Lexicon H8179

Lemmaשַׁעַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤏𐤓
Transliterationshaʻar
Strong'sH8179
DefinitionA physical structure providing an entry or passage point, most commonly a gate or gateway in a city wall, courtyard, temple precinct, or palace; by extension, the area around such an entry, including the adjacent plaza or public space where judicial, commercial, or political activities often took place. In some contexts, serves metonymically for the local authority, court, or elders assembled at the gate.

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand gate

SIBI-P1 Translation H8179-35

in the gate

Morphological NotesPreposition ב + definite article (assimilated) + masculine singular noun in absolute state.
Rendering RationaleThe noun שַׁעַר denotes a gate or gateway as a point of entry and reckoning. The prefixed preposition בַּ (with article assimilation) requires the locative sense "in the," preserving the masculine singular absolute form.

View full lexicon entry for H8179 →

SILEX v2