2 Corinthians 11:4

Interlinear Text

εἰ ei if (conditional particle) CONJ.S μὲν men indeed (on-the-one-hand) ADV γὰρ gar for (giving-reason) CONJ o the (masculine singular nominative) PRO.D NOM M SG ἐρχόμενος erchomenos the one who is coming V PRS MID PTCP NOM M SG ἄλλον allon another (masculine singular, accusative) DET ACC M SG Ἰησοῦν iesoun Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular) N ACC M SG κηρύσσει kerussei he/she heralds forth V PRS ACT IND 3P SG ὃν on whom (masculine singular, accusative) PRO.R ACC M SG οὐκ ouk not (absolute negation) ADV ἐκηρύξαμεν ekeruxamen we were heralding V AOR ACT IND 1P PL e or (disjunctive alternative) CONJ πνεῦμα pneuma the breath-wind Spirit (neuter singular) N ACC N SG ἕτερον eteron another-of-a-different-kind (masculine accusative singular / neuter nominative singular) DET ACC N SG λαμβάνετε lambanete you (plural) are taking hold (for yourselves) V PRS ACT IND 2P PL o-2 that-which (neuter singular subject) PRO.R ACC N SG οὐκ ouk-2 not (absolute negation) ADV ἐλάβετε elabete you took hold V AOR ACT IND 2P PL e-2 or (disjunctive alternative) CONJ εὐαγγέλιον euaggelion the good-message N ACC N SG ἕτερον eteron-2 another-of-a-different-kind (masculine accusative singular / neuter nominative singular) DET ACC N SG o-3 that-which (neuter singular subject) PRO.R ACC N SG οὐκ ouk-3 not (absolute negation) ADV ἐδέξασθε edexasthe you received for yourselves V AOR MID IND 2P PL καλῶς kalos in-a-good way ADV ἀνέχεσθε anechesthe keep holding yourselves up against! V PRS MID IND 2P PL

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 εἰ ei CONJ.S G1487
2 μὲν men ADV G3303
3 γὰρ gar CONJ G1063
4 o PRO.D NOM M SG G3588
5 ἐρχόμενος erchomenos V PRS MID PTCP NOM M SG G2064
6 ἄλλον allon DET ACC M SG G243
7 Ἰησοῦν iesoun N ACC M SG G2424
8 κηρύσσει kerussei V PRS ACT IND 3P SG G2784
9 ὃν on PRO.R ACC M SG G3739
10 οὐκ ouk ADV G3756
11 ἐκηρύξαμεν ekeruxamen V AOR ACT IND 1P PL G2784
12 e CONJ G2228
13 πνεῦμα pneuma N ACC N SG G4151
14 ἕτερον eteron DET ACC N SG G2087
15 λαμβάνετε lambanete V PRS ACT IND 2P PL G2983
16 o-2 PRO.R ACC N SG G3739
17 οὐκ ouk-2 ADV G3756
18 ἐλάβετε elabete V AOR ACT IND 2P PL G2983
19 e-2 CONJ G2228
20 εὐαγγέλιον euaggelion N ACC N SG G2098
21 ἕτερον eteron-2 DET ACC N SG G2087
22 o-3 PRO.R ACC N SG G3739
23 οὐκ ouk-3 ADV G3756
24 ἐδέξασθε edexasthe V AOR MID IND 2P PL G1209
25 καλῶς kalos ADV G2573
26 ἀνέχεσθε anechesthe V PRS MID IND 2P PL G430