ἐνδημοῦντες
endēméō
To be present in one's own place or country, to reside at home; more broadly, to be present or dwell in a familiar or native environment as opposed to being abroad or away; in extended or figurative sense, to be present or at home (contrasted with being absent or in a foreign place).
2 Corinthians 5:9 · Word #5
Lexicon G1736
| Lemma | ἐνδημέω |
| Transliteration | endēméō |
| Strong's | G1736 |
| Definition | To be present in one's own place or country, to reside at home; more broadly, to be present or dwell in a familiar or native environment as opposed to being abroad or away; in extended or figurative sense, to be present or at home (contrasted with being absent or in a foreign place). |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἐνδημέω |
| Strong's | G1736 |
SIBI-P1 Translation G1736-02
being at home
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes ongoing action, and the nominative masculine plural form describes those who are in the state of residing in their own place. "Being at home" preserves the root idea of being among one’s own people or in one’s native environment. |
View full lexicon entry for G1736 →
SILEX v2