וַ/יְזַבֵּ֧חַ
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
zâbach
and he sacrificed
To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship.
2 Kings 16:4 · Word #1
Lexicon H2076
| Lemma | זָבַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | zâbach |
| Strong's | H2076 |
| Definition | To slaughter or kill (specifically an animal) for the purpose of ritual sacrifice; by extension, to offer, present, or perform a sacrificial rite. Used both for the physical act of cutting the animal's throat and for conducting the prescribed offering within Israelite worship. |
Morphology HC/Vpw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and he sacrificed |
SIBI-P1 Translation H2076-23
and he sacrificially slaughtered
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/ritual), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem conveys an intensive or deliberate ritual action, so "sacrificially slaughtered" reflects the formal act of slaughter for worship. The sequential imperfect (3ms) is rendered with "and he" to preserve the narrative past masculine singular form. |
View full lexicon entry for H2076 →
SILEX v2