2 Kings 19

Hezekiah receives Rabshakeh's blasphemous threats from Sennacherib, prays to YHWH, and through Isaiah's prophecy, YHWH promises deliverance; an angel strikes down 185,000 Assyrians overnight, forcing Sennacherib's retreat and later assassination.[1]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
וַ֠/יִּשְׁלַח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and he sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֶלְיָקִ֨ים 𐤀𐤋𐤉𐤒𐤉𐤌 eleyaqim Eliakim El establishes Eleyaqim HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which that which HTr עַל 𐤏𐤋 al over upon over HR הַ/בַּ֜יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the palace the built-house the built-house HTd/Ncmsa וְ/שֶׁבְנָ֣א 𐤅/𐤔𐤁𐤍𐤀 veshevena and Shebna and Shebnâʼ and Shevena HC/Np הַ/סֹּפֵ֗ר 𐤄/𐤎𐤐𐤓 hasofer the secretary the record-keeper the one who recounts HTd/Ncmsa וְ/אֵת֙ 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To זִקְנֵ֣י 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney elders of elders of elders of HAampc הַ/כֹּֽהֲנִ֔ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests the officiating-priests the officiating-priests HTd/Ncmpa מִתְכַּסִּ֖ים 𐤌𐤕𐤊𐤎𐤉𐤌 mitekasim covered those covering themselves those covering themselves HVtrmpa בַּ/שַּׂקִּ֑ים 𐤁/𐤔𐤒𐤉𐤌 basaqim with sackcloth in the coarse-cloth garments in the sackcloth garments HRd/Ncmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR יְשַֽׁעְיָ֥הוּ 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅 yeshaeyahu Isaiah Yahweh-has-saved Yeshaeyah HNp הַ/נָּבִ֖יא 𐤄/𐤍𐤁𐤉𐤀 hanavi the prophet the proclaiming spokesman the prophet HTd/Ncmsa בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of son son HNcmsc אָמֽוֹץ 𐤀𐤌𐤅𐤑 amots Amoz Strong-one Amots HNp
Verse 3
וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms חִזְקִיָּ֔הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp יוֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day day HNcmsc צָרָ֧ה 𐤑𐤓𐤄 tsarah of distress constraining distress constraining distress HNcfsa וְ/תוֹכֵחָ֛ה 𐤅/𐤕𐤅𐤊𐤇𐤄 vetokhechah and of rebuke and reasoned reproof and rebuke HC/Ncfsa וּ/נְאָצָ֖ה 𐤅/𐤍𐤀𐤑𐤄 uneatsah and of disgrace and contempt and contempt HC/Ncfsa הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֑ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC בָ֤אוּ 𐤁𐤀𐤅 vau have come they came they have come HVqp3cp בָנִים֙ 𐤁𐤍𐤉𐤌 vanim Bene (Bemba) children sons sons HNcmpa עַד 𐤏𐤃 ad to up to up to HR מַשְׁבֵּ֔ר 𐤌𐤔𐤁𐤓 masheber the point of birth womb-breaking place birth-opening HNcmsa וְ/כֹ֥חַ 𐤅/𐤊𐤇 vekhocha and strength strength and strength HC/Ncmsa אַ֖יִן 𐤀𐤉𐤍 ayin no there is not there is not HTn לְ/לֵדָֽה 𐤋/𐤋𐤃𐤄 leledah fyala (Bemba) to give birth birth for giving birth HR/Ncfsa
Verse 4
אוּלַ֡י 𐤀𐤅𐤋𐤉 ulay perhaps perhaps perhaps HD יִשְׁמַע֩ 𐤉𐤔𐤌𐤏 yishema will hear he will hear he will hear HVqi3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֜י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֵ֣ת 𐤀𐤕 et all object-marker [·] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc דִּבְרֵ֣י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) the words of words of words of HNcmpc רַב 𐤓𐤁 rav Rab great Raveshaqeh HNp שָׁקֵ֗ה 𐤔𐤒𐤄 shaqeh shakeh chief cupbearer-official Raveshaqeh HNp אֲשֶׁר֩ 𐤀𐤔𐤓 asher whom that-which which HTr שְׁלָח֨/וֹ 𐤔𐤋𐤇/𐤅 shelacho he has sent he sent him he sent him HVqp3ms/Sp3ms מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe the king of king of king of HNcmsc אַשּׁ֤וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur Assyria Ashshur Ashur HNp אֲדֹנָי/ו֙ 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅 adonayv his master his lords his Sovereign Lord HNcmpc/Sp3ms לְ/חָרֵף֙ 𐤋/𐤇𐤓𐤐 lecharef karipia (Swahili) to reproach to sharply reproach to sharply insult HR/Vpc אֱלֹהִ֣ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa חַ֔י 𐤇𐤉 chay hai (Swahili) living living living HAamsa וְ/הוֹכִ֨יחַ֙ 𐤅/𐤄𐤅𐤊𐤉𐤇 vehokhicha and will rebuke and he reproved and he will rebuke HC/Vhq3ms בַּ/דְּבָרִ֔ים 𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 badevarim Ndaba (Zulu) for the words in the spoken matters with the words HRd/Ncmpa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr שָׁמַ֖ע 𐤔𐤌𐤏 shama he has heard he heard he heard HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֶ֑י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha-2 Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms וְ/נָשָׂ֣אתָ 𐤅/𐤍𐤔𐤀𐤕 venasata and lift up and you will bear and you will lift HC/Vqq2ms תְפִלָּ֔ה 𐤕𐤐𐤋𐤄 tefilah prayer interceding prayer interceding prayer HNcfsa בְּעַ֥ד 𐤁𐤏𐤃 bead for on behalf of on behalf of HR הַ/שְּׁאֵרִ֖ית 𐤄/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕 hasheerit the remnant the surviving remainder the remnant HTd/Ncfsa הַ/נִּמְצָאָֽה 𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤄 hanimetsaah that is left the one being found the one being found HTd/VNrfsa
Verse 6
וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶם֙ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp יְשַֽׁעְיָ֔הוּ 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅 yeshaeyahu Isaiah Yahweh-has-saved Yeshaeyah HNp כֹּ֥ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD תֹאמְר֖וּ/ן 𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅/𐤍 tomerun you shall say you men will say you men will say HVqi2mp/Sn אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֲדֹֽנֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊𐤌 adoneykhem your master your lords your lords HNcmpc/Sp2mp כֹּ֣ה 𐤊𐤄 koh-2 Thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אַל 𐤀𐤋 al not upon / over do not HTn תִּירָא֙ 𐤕𐤉𐤓𐤀 tira be afraid may you fear be afraid HVqj2ms מִ/פְּנֵ֤י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc הַ/דְּבָרִים֙ 𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 hadevarim Ndaba (Zulu) the words the spoken matters the words HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr שָׁמַ֗עְתָּ 𐤔𐤌𐤏𐤕 shamaeta you have heard you heard you heard HVqp2ms אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 with which that-which with which HTr גִּדְּפ֛וּ 𐤂𐤃𐤐𐤅 gidefu have blasphemed they have abusively reviled they have blasphemed HVpp3cp נַעֲרֵ֥י 𐤍𐤏𐤓𐤉 naarey servants youths of youths of HNcmpc מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe of king king of king of HNcmsc אַשּׁ֖וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp אֹתִֽ/י 𐤀𐤕/𐤉 oti me me (object‑marked) [·] HTo/Sp1cs
Verse 7
Verse 8
Verse 9
Verse 10
כֹּ֣ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD תֹאמְר֗וּ/ן 𐤕𐤀𐤌𐤓𐤅/𐤍 tomerun you shall say you men will say you men will say HVqi2mp/Sn אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חִזְקִיָּ֤הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc יְהוּדָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah of Judah Yah Is Praised Yehudah HNp לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc אַל 𐤀𐤋 al Do not upon / over do not HTn יַשִּׁאֲ/ךָ֣ 𐤉𐤔𐤀/𐤊 yashiakha let deceive may he deceive you let him deceive you HVhj3ms/Sp2ms אֱלֹהֶ֔י/ךָ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊 eloheykha Mulimu (Lozi) your God your Mighty One your Elohim HNcmpc/Sp2ms אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher in whom that-which whom HTr אַתָּ֛ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms בֹּטֵ֥חַ 𐤁𐤈𐤇 botecha trust the one who trusts trust HVqrmsa בּ֖/וֹ 𐤁/𐤅 bo in him in him HR/Sp3ms לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor-2 saying to say to say HR/Vqc לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִנָּתֵן֙ 𐤕𐤍𐤕𐤍 tinaten be given she will be given it will be given HVNi3fs יְר֣וּשָׁלִַ֔ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp בְּ/יַ֖ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into the hand by the hand of in the hand of HR/Ncbsc מֶ֥לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe-2 of king king of king of HNcmsc אַשּֽׁוּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp
Verse 11
Verse 12
Verse 14
Verse 15
וַ/יִּתְפַּלֵּ֨ל 𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋 vayitepalel and prayed and he interceded himself and he prayed HC/Vtw3ms חִזְקִיָּ֜הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יֹּאמַר֒ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar and said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp יֹשֵׁ֣ב 𐤉𐤔𐤁 yoshev who sits dwelling-one of dwelling-one of HVqrmsa הַ/כְּרֻבִ֔ים 𐤄/𐤊𐤓𐤁𐤉𐤌 hakeruvim the cherubim the throne-guardian beings the cherubim HTd/Ncmpa אַתָּה 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms ה֤וּא 𐤄𐤅𐤀 hu are he are HPp3ms הָֽ/אֱלֹהִים֙ 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) the God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa לְ/בַדְּ/ךָ֔ 𐤋/𐤁𐤃/𐤊 levadekha alone by yourself alone to yourself apart HR/Ncmsc/Sp2ms לְ/כֹ֖ל 𐤋/𐤊𐤋 lekhol kila (Swahili) of all to the entirety of of all HR/Ncmsc מַמְלְכ֣וֹת 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 mamelekhot kingdoms kingly realms of kingdoms of HNcfpc הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the earth the earth the earth HTd/Ncbsa אַתָּ֣ה 𐤀𐤕𐤄 atah-2 you you you HPp2ms עָשִׂ֔יתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita have made you have done you have done HVqp2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/שָּׁמַ֖יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) the heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa
Verse 16
Verse 18
Verse 19
Verse 20
וַ/יִּשְׁלַח֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms יְשַֽׁעְיָ֣הוּ 𐤉𐤔𐤏𐤉𐤄𐤅 yeshaeyahu Isaiah Yahweh-has-saved Yeshaeyah HNp בֶן 𐤁𐤍 ven Bene (Bemba) son son of son of HNcmsc אָמ֔וֹץ 𐤀𐤌𐤅𐤑 amots of Amoz Strong-one Amots HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR חִזְקִיָּ֖הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah Yah has strengthened Chizeqiyah HNp לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֤ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr הִתְפַּלַּ֧לְתָּ 𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤕 hitepalaleta you have prayed you interceded you have prayed HVtp2ms אֵלַ֛/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs אֶל 𐤀𐤋 el-2 concerning toward concerning HR סַנְחֵרִ֥ב 𐤎𐤍𐤇𐤓𐤁 sanecheriv Sennacherib Sennacherib Sanecheriv HNp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc אַשּׁ֖וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp שָׁמָֽעְתִּי 𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉 shamaeti I have heard I heard I heard HVqp1cs
Verse 21
Verse 22
Verse 23
בְּ/יַ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad by the hand of by the hand of in the hand of HR/Ncbsc מַלְאָכֶי/ךָ֮ 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤊 maleakheykha Malaika (Bemba) your messengers your messengers your messengers HNcmpc/Sp2ms חֵרַ֣פְתָּ 𐤇𐤓𐤐𐤕 cherafeta karipia (Swahili) you have reproached you have taunted you have insulted HVpp2ms אֲדֹנָ/י֒ 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs וַ/תֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer and you have said and she said and you have said HC/Vqw2ms ב/רכב 𐤁/𐤓𐤊𐤁 vrkhv with chariot his two millstones with chariot HR/Ncmsc בְּ/רֹ֥ב 𐤁/𐤓𐤁 berov with multitude in abundance of in abundance of HR/Ncbsc רִכְבִּ֛/י 𐤓𐤊𐤁/𐤉 rikhebi my chariots my chariot my chariots HNcmsc/Sp1cs אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs עָלִ֛יתִי 𐤏𐤋𐤉𐤕𐤉 aliti Aleya (Bemba) have gone up I ascended I went up HVqp1cs מְר֥וֹם 𐤌𐤓𐤅𐤌 merom to the height lofty height lofty height HNcmsc הָרִ֖ים 𐤄𐤓𐤉𐤌 harim of the mountains mountains mountains HNcmpa יַרְכְּתֵ֣י 𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉 yareketey to the sides extremities of to the remote parts of HNcfdc לְבָנ֑וֹן 𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍 levanon of Lebanon White-Mountain Lebanon Levanon HNp וְ/אֶכְרֹ֞ת 𐤅/𐤀𐤊𐤓𐤕 veekherot kata (Swahili) and I will cut down and I will cut and I will cut down HC/Vqi1cs קוֹמַ֤ת 𐤒𐤅𐤌𐤕 qomat the tallness height-of height-of HNcfsc אֲרָזָי/ו֙ 𐤀𐤓𐤆𐤉/𐤅 arazayv cedar trees his cedars his cedars HNcmpc/Sp3ms מִבְח֣וֹר 𐤌𐤁𐤇𐤅𐤓 mivechor choice choicest thing choice HNcmsc בְּרֹשָׁ֔י/ו 𐤁𐤓𐤔𐤉/𐤅 beroshayv fir trees his conifers his fir trees HNcmpc/Sp3ms וְ/אָב֨וֹאָה֙ 𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤀𐤄 veavoah and I will enter and let me come and I will enter HC/Vqh1cs מְל֣וֹן 𐤌𐤋𐤅𐤍 melon lodging lodging-place of lodging-place of HNcmsc קִצֹּ֔/ה 𐤒𐤑/𐤄 qitsoh of its end his cut-off end its end HNcmsc/Sp3ms יַ֖עַר 𐤉𐤏𐤓 yaar forest thick forest forest HNcmsc כַּרְמִלּֽ/וֹ 𐤊𐤓𐤌𐤋/𐤅 karemilo of his Carmel his cultivated-field of his Carmel HNcmsc/Sp3ms
Verse 25
Verse 26
Verse 28
יַ֚עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan Because because because HC הִתְרַגֶּזְ/ךָ֣ 𐤄𐤕𐤓𐤂𐤆/𐤊 hiteragezekha your raging your agitating yourself your raging HVtc/Sp2ms אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay against Me toward me against me HR/Sp1cs וְ/שַׁאֲנַנְ/ךָ֖ 𐤅/𐤔𐤀𐤍𐤍/𐤊 veshaananekha and your arrogance and your complacent security and your arrogance HC/Aamsc/Sp2ms עָלָ֣ה 𐤏𐤋𐤄 alah Aleya (Bemba) has come up he ascended has come up HVqp3ms בְ/אָזְנָ֑/י 𐤁/𐤀𐤆𐤍/𐤉 veazenay into My ears in my ears in my ears HR/Ncfdc/Sp1cs וְ/שַׂמְתִּ֨י 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤉 vesameti and I will put and I will set and I will set HC/Vqq1cs חַחִ֜/י 𐤇𐤇/𐤉 chachi My hook my nose-hook my hook HNcmsc/Sp1cs בְּ/אַפֶּ֗/ךָ 𐤁/𐤀𐤐/𐤊 beapekha in your nose in your nose in your nose HR/Ncmsc/Sp2ms וּ/מִתְגִּ/י֙ 𐤅/𐤌𐤕𐤂/𐤉 umitegi and My bridle and my restraining-bit and my bridle HC/Ncmsc/Sp1cs בִּ/שְׂפָתֶ֔י/ךָ 𐤁/𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤊 bisefateykha in your lips in your lips in your lips HR/Ncfdc/Sp2ms וַ/הֲשִׁ֣בֹתִ֔י/ךָ 𐤅/𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉/𐤊 vahashivotikha and I will turn back you and I brought you back and I will turn you back HC/Vhq1cs/Sp2ms בַּ/דֶּ֖רֶךְ 𐤁/𐤃𐤓𐤊 baderekhe on the way in the path in the way HRd/Ncbsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher by which that-which by which HTr בָּ֥אתָ 𐤁𐤀𐤕 bata you came you came you came HVqp2ms בָּֽ/הּ 𐤁/𐤄 bah in it in it HR/Sp3fs
Verse 29
וְ/זֶה 𐤅/𐤆𐤄 vezeh And this and this one and this one HC/Pdxms לְּ/ךָ֣ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms הָ/א֔וֹת 𐤄/𐤀𐤅𐤕 haot the sign the distinguishing-mark the sign HTd/Ncbsa אָכ֤וֹל 𐤀𐤊𐤅𐤋 akhol okèlè (Yoruba) eat to consume to eat HVqa הַ/שָּׁנָה֙ 𐤄/𐤔𐤍𐤄 hashanah this year the year-cycle the year-cycle HTd/Ncfsa סָפִ֔יחַ 𐤎𐤐𐤉𐤇 saficha what grows of itself self-added growth self-volunteered growth HNcmsa וּ/בַ/שָּׁנָ֥ה 𐤅/𐤁/𐤔𐤍𐤄 uvashanah and in the year and in the year-cycle and in the year-cycle HC/Rd/Ncfsa הַ/שֵּׁנִ֖ית 𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤕 hashenit the second the second (feminine) the second (feminine) HTd/Aofsa סָחִ֑ישׁ 𐤎𐤇𐤉𐤔 sachish what springs up volunteer aftergrowth volunteer aftergrowth HNcmsa וּ/בַ/שָּׁנָ֣ה 𐤅/𐤁/𐤔𐤍𐤄 uvashanah-2 and in the year and in the year-cycle and in the year-cycle HC/Rd/Ncfsa הַ/שְּׁלִישִׁ֗ית 𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉𐤕 hashelishit the third the third the third HTd/Aofsa זִרְע֧וּ 𐤆𐤓𐤏𐤅 zireu sow Sow! Sow! HVqv2mp וְ/קִצְר֛וּ 𐤅/𐤒𐤑𐤓𐤅 veqitseru and reap and reap! and reap HC/Vqv2mp וְ/נִטְע֥וּ 𐤅/𐤍𐤈𐤏𐤅 veniteu and plant plant, you (masculine plural) and plant, you (masculine plural) HC/Vqv2mp כְרָמִ֖ים 𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌 kheramim vineyards vineyards vineyards HNcbpa וְ/אִכְל֥וּ 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤅 veikhelu okèlè (Yoruba) and eat and eat! and eat HC/Vqv2mp פִרְיָֽ/ם 𐤐𐤓𐤉/𐤌 fireyam their fruit their fruit their fruit HNcmsc/Sp3mp
Verse 31
Verse 32
לָ/כֵ֗ן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) Therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֤ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el concerning toward concerning HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of HNcmsc אַשּׁ֔וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָבֹא֙ 𐤉𐤁𐤀 yavo he will come he comes will come HVqi3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR הָ/עִ֣יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair this city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֔את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo nor and not nor HC/Tn יוֹרֶ֥ה 𐤉𐤅𐤓𐤄 yoreh shoot early rain shoot HVhi3ms שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD חֵ֑ץ 𐤇𐤑 chets an arrow piercing-arrow of an arrow HNcmsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 nor and not nor HC/Tn יְקַדְּמֶ֣/נָּה 𐤉𐤒𐤃𐤌/𐤍𐤄 yeqademenah come before it he will go before her will come before it HVpi3ms/Sp3fs מָגֵ֔ן 𐤌𐤂𐤍 magen shield shield shield HNcbsa וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo-3 nor and not nor HC/Tn יִשְׁפֹּ֥ךְ 𐤉𐤔𐤐𐤊 yishepokhe cast he pours out he will pour out HVqi3ms עָלֶ֖י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha against it upon her against it HR/Sp3fs סֹלְלָֽה 𐤎𐤋𐤋𐤄 solelah a siege mound piled-up siege ramp piled-up siege ramp HNcfsa
Verse 35
וַ/יְהִי֮ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַּ/לַּ֣יְלָה 𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄 balayelah that night in the night in the night HRd/Ncmsa הַ/הוּא֒ 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms וַ/יֵּצֵ֣א 𐤅/𐤉𐤑𐤀 vayetse and went out and he went out and he went out HC/Vqw3ms מַלְאַ֣ךְ 𐤌𐤋𐤀𐤊 maleakhe Malaika (Bemba) angel agent-messenger of agent-messenger of HNcmsc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יַּךְ֙ 𐤅/𐤉𐤊 vayakhe and struck and he struck and he struck HC/Vhw3ms בְּ/מַחֲנֵ֣ה 𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄 bemachaneh in the camp in an encampment in the camp HR/Ncbsc אַשּׁ֔וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria Ashshur Ashur HNp מֵאָ֛ה 𐤌𐤀𐤄 meah a hundred one hundred one hundred HAcbsa שְׁמוֹנִ֥ים 𐤔𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌 shemonim eighty eighty eighty HAcbpa וַ/חֲמִשָּׁ֖ה 𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤄 vachamishah and five and five and five HC/Acmsa אָ֑לֶף 𐤀𐤋𐤐 alef thousand thousand-group thousand-group HAcbsa וַ/יַּשְׁכִּ֣ימוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅 vayashekimu and they arose early and they rose early and they rose early HC/Vhw3mp בַ/בֹּ֔קֶר 𐤁/𐤁𐤒𐤓 vaboqer buka (Bemba) in the morning in the morning-time in the daybreak HRd/Ncmsa וְ/הִנֵּ֥ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh mona (Bemba) and behold and look! and look HC/Tm כֻלָּ֖/ם 𐤊𐤋/𐤌 khulam kila (Swahili) all of them the whole of them all of them HNcmsc/Sp3mp פְּגָרִ֥ים 𐤐𐤂𐤓𐤉𐤌 pegarim corpses lifeless bodies lifeless bodies HNcmpa מֵתִֽים 𐤌𐤕𐤉𐤌 metim dead the dead ones those who die HVqrmpa
Verse 37
וַ/יְהִי֩ 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms ה֨וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms מִֽשְׁתַּחֲוֶ֜ה 𐤌𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄 mishetachaveh was worshiping the one bowing himself was bowing himself HVvrmsa בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt in the house of house-of house of HNcmsc נִסְרֹ֣ךְ 𐤍𐤎𐤓𐤊 niserokhe Nisroch Nisrok Niserokhe HNp אֱלֹהָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅 elohayv Mulimu (Lozi) his god his mighty-ones his Elohim HNcmpc/Sp3ms וְֽ/אַדְרַמֶּ֨לֶךְ 𐤅/𐤀𐤃𐤓𐤌𐤋𐤊 veaderamelekhe and Adrammelech and Majestic-King and Aderamelekhe HC/Np וְ/שַׂרְאֶ֤צֶר 𐤅/𐤔𐤓𐤀𐤑𐤓 vesareetser and Sharezer and Sharezer and Shareetser HC/Np בָּנָי/ו֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤅 banayv Bene (Bemba) his sons his sons his sons HNcmpc/Sp3ms הִכֻּ֣/הוּ 𐤄𐤊/𐤄𐤅 hikuhu struck him down they struck him they struck him HVhp3cp/Sp3ms בַ/חֶ֔רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 vacherev with the sword with the destroying blade with the sword HRd/Ncfsa וְ/הֵ֥מָּה 𐤅/𐤄𐤌𐤄 vehemah and they and they and they HC/Pp3mp נִמְלְט֖וּ 𐤍𐤌𐤋𐤈𐤅 nimeletu escaped they slipped away escaped HVNp3cp אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc אֲרָרָ֑ט 𐤀𐤓𐤓𐤈 ararat Ararat Ararat highlands Ararat HNp וַ/יִּמְלֹ֛ךְ 𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊 vayimelokhe and reigned and he reigned and he reigned HC/Vqw3ms אֵֽסַר 𐤀𐤎𐤓 esar Esarhaddon Esar-haddon Esar Chadon HNp חַדֹּ֥ן 𐤇𐤃𐤍 chadon his son Esar-haddon Esar Chadon HNp בְּנ֖/וֹ 𐤁𐤍/𐤅 beno Bene (Bemba) his son his son his son HNcmsc/Sp3ms תַּחְתָּֽי/ו 𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅 tachetayv in his place beneath him; in his place in his place HR/Sp3ms