2 Kings 4:23
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
and he said
Why
why?
why
will you
you
you
you
you
you
go
walking woman
you go
go
walking woman
you go
to him
toward him
to him
today
the day
the day
not
not
not
new moon
renewal-moon
new-moon
nor
and not
and not
Sabbath
cessation-day
Sabbath
And she said
and she said
and she said
Peace
wholeness
peace
Interlinear Text
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מַ֠דּוּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
Why
why?
why
HTi
אתי
𐤀𐤕𐤉
ty
will you
you
you
HPp2fs
אַ֣תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
הלכתי
𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉
hlkhty
go
walking woman
you go
HVqrfsa
הֹלֶ֤כֶת
𐤄𐤋𐤊𐤕
holekhet
go
walking woman
you go
HVqrfsa
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
חֹ֖דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
new moon
renewal-moon
new-moon
HNcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
שַׁבָּ֑ת
𐤔𐤁𐤕
shabat
Sabbath
cessation-day
Sabbath
HNcbsa
וַ/תֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
שָׁלֽוֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
Peace
wholeness
peace
HNcmsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֗אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | מַ֠דּוּעַ madua | Why | HTi | H4069 |
| 3 | אתי ty | will you | HPp2fs | H859 |
| 4 | אַ֣תְּ ate | you | HPp2fs | H859 |
| 5 | הלכתי hlkhty | go | HVqrfsa | H1980 |
| 6 | הֹלֶ֤כֶת holekhet | go | HVqrfsa | H1980 |
| 7 | אֵלָי/ו֙ elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 8 | הַ/יּ֔וֹם hayom | today | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 9 | לֹֽא lo | not | HTn | H3808 |
| 10 | חֹ֖דֶשׁ chodesh mwenshi (Bemba) | new moon | HNcmsa | H2320 |
| 11 | וְ/לֹ֣א velo | nor | HC/Tn | H3808 |
| 12 | שַׁבָּ֑ת shabat | Sabbath | HNcbsa | H7676 |
| 13 | וַ/תֹּ֖אמֶר vatomer | And she said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 14 | שָׁלֽוֹם shalom | Peace | HNcmsa | H7965 |